Довольный Вламинк улыбнулся. Он извлек из кармана листок бумаги и развернул его перед ними. Ари прочитал вслух:
— «Ален за Манселя. Двадцать два часа, храм Иллапе».
Ирис побледнела.
— Кто такой Ален? — спросил бельгиец.
— Это… это мой брат, — объяснила Ирис. — Они его похитили.
Агент ССЦ медленно кивнул. Очевидно, он радовался тому, что ему наконец удалось заполнить пробелы в своем расследовании.
— А под Манселем, полагаю, подразумеваются документы, которые вы нашли в колодце?
— Да. С самого начала Доктор во что бы то ни стало стремится их заполучить.
— Зачем?
— Понятия не имею, — признался Маккензи. — Наверное, рассчитывает найти в них какие-то необходимые ему сведения. Хотя я даже не уверен, что они там действительно есть, и это хуже всего. Это просто документы пятнадцатого века. Они не имеют никакого отношения к тетрадям Виллара. Но этого Вэлдон не знает. Мы ведь никогда не сообщали о том, что нашли в сундучке.
— Да какая разница, — заметил бельгиец. — Важна не реальная стоимость документов, а то, что они значат для Доктора.
— Мы и сами так думаем.
— И вы привезли документы?
— Да.
— Отлично. Поджидая вас, я постарался выяснить, что такое храм Иллапе. Это старый заброшенный храм, построенный еще до эпохи инков. Расположен он в нескольких километрах к востоку отсюда, по-видимому, на территории, приобретенной МФП. По-вашему, нам надо согласиться на обмен?
Ни секунды не колеблясь, Ирис выпалила:
— Да.
— Такие обмены — штука рискованная, — заметил Вламинк.
— В данном случае мы рискуем куда больше, — уточнил Маккензи. — Нас четверо, их по меньшей мере двенадцать, судя по тому, что сказал нам Эрик Левин.
— В ловушку нам их не заманить.
— Придется что-то придумать.
97
98
Необычный вид открывался здесь взору. В самом сердце джунглей между двумя высокими крутыми скалами, подобно гигантскому колодцу, таилось озеро, затерянное среди буйной растительности. Между скалами над водой, переливавшейся дивными оттенками изумруда, тянулся старый веревочный мост. И прямо в скале была высечена каменная лестница, ведущая к этому круглому алькову.
Машины пришлось оставить наверху и спустить вниз все необходимое, чтобы разбить лагерь на западном берегу озера, вдали от посторонних взглядов.
— Нам ни в коем случае не следовало здесь останавливаться. Мне не нравится это место.
— Никто вас здесь и не держит, Марк.
Англичанин возвел глаза к небу. Ему все труднее было выносить снисходительность Доктора, его высокомерие и напускную таинственность… Рядом со связанным по рукам пленником, зная, чем заняты сейчас охранники на берегу озера, всего в сотне метров отсюда, Робертс чувствовал себя не в своей тарелке. Ему не нравилось даже наблюдать за грязной работой. Его специальность — финансы, а не оружие.
Робертс старался не смотреть в ту сторону. Лучше ничего не видеть. Он даже предпочел бы ничего не знать.
— Нам и правда необходимы эти чертовы документы?
По губам Вэлдона скользнула улыбка.
— Так вот что вас удерживает, — произнес он насмешливо. — Хотите знать, верно? А не то давно бы смылись?
— Отвечайте, Вэлдон. Что такого в документах, которые привезла Мишот?
— Драгоценные сведения, Марк. Драгоценные для вас, но и для меня тоже.
— А поточнее нельзя, Вэлдон? Сейчас не самое подходящее время для ссоры, к тому же меня так и подмывает свалить отсюда.