Читаем Соборы пустоты полностью

Довольный Вламинк улыбнулся. Он извлек из кармана листок бумаги и развернул его перед ними. Ари прочитал вслух:

— «Ален за Манселя. Двадцать два часа, храм Иллапе».

Ирис побледнела.

— Кто такой Ален? — спросил бельгиец.

— Это… это мой брат, — объяснила Ирис. — Они его похитили.

Агент ССЦ медленно кивнул. Очевидно, он радовался тому, что ему наконец удалось заполнить пробелы в своем расследовании.

— А под Манселем, полагаю, подразумеваются документы, которые вы нашли в колодце?

— Да. С самого начала Доктор во что бы то ни стало стремится их заполучить.

— Зачем?

— Понятия не имею, — признался Маккензи. — Наверное, рассчитывает найти в них какие-то необходимые ему сведения. Хотя я даже не уверен, что они там действительно есть, и это хуже всего. Это просто документы пятнадцатого века. Они не имеют никакого отношения к тетрадям Виллара. Но этого Вэлдон не знает. Мы ведь никогда не сообщали о том, что нашли в сундучке.

— Да какая разница, — заметил бельгиец. — Важна не реальная стоимость документов, а то, что они значат для Доктора.

— Мы и сами так думаем.

— И вы привезли документы?

— Да.

— Отлично. Поджидая вас, я постарался выяснить, что такое храм Иллапе. Это старый заброшенный храм, построенный еще до эпохи инков. Расположен он в нескольких километрах к востоку отсюда, по-видимому, на территории, приобретенной МФП. По-вашему, нам надо согласиться на обмен?

Ни секунды не колеблясь, Ирис выпалила:

— Да.

— Такие обмены — штука рискованная, — заметил Вламинк.

— В данном случае мы рискуем куда больше, — уточнил Маккензи. — Нас четверо, их по меньшей мере двенадцать, судя по тому, что сказал нам Эрик Левин.

— В ловушку нам их не заманить.

— Придется что-то придумать.

<p>97</p>

Ты гадаешь, почтенный читатель, что же сталось с седьмой страницей.

Сказать по правде, я сам ее вынул, прежде чем в 1388 году продал тетради одному просвещенному книголюбу.

Но будь спокоен. Я не дерзнул лишить свое отечество подобного сокровища. Это было бы преступлением. И все же я предпочел позаботиться о кое-каких предосторожностях, дабы впредь ни один опрометчивый человек не повторил моей ошибки. Так что я выставил рукопись на продажу без одной страницы.

Лишь тот, кому удастся прочитать это письмо и разгадать шесть загадок Виллара, найдет седьмую страницу. Ибо, теперь я могу в том признаться, я оставил ее там, где нашел кристалл. Там, куда ведет нас Виллар. И думается мне, подобное случится еще очень нескоро.

И тогда лишь тот, кто пройдет тот же путь, что и я, найдет не кристалл, но тайну, сокрытую в последнем листке.

<p>98</p>

Необычный вид открывался здесь взору. В самом сердце джунглей между двумя высокими крутыми скалами, подобно гигантскому колодцу, таилось озеро, затерянное среди буйной растительности. Между скалами над водой, переливавшейся дивными оттенками изумруда, тянулся старый веревочный мост. И прямо в скале была высечена каменная лестница, ведущая к этому круглому алькову.

Машины пришлось оставить наверху и спустить вниз все необходимое, чтобы разбить лагерь на западном берегу озера, вдали от посторонних взглядов.

— Нам ни в коем случае не следовало здесь останавливаться. Мне не нравится это место.

— Никто вас здесь и не держит, Марк.

Англичанин возвел глаза к небу. Ему все труднее было выносить снисходительность Доктора, его высокомерие и напускную таинственность… Рядом со связанным по рукам пленником, зная, чем заняты сейчас охранники на берегу озера, всего в сотне метров отсюда, Робертс чувствовал себя не в своей тарелке. Ему не нравилось даже наблюдать за грязной работой. Его специальность — финансы, а не оружие.

Робертс старался не смотреть в ту сторону. Лучше ничего не видеть. Он даже предпочел бы ничего не знать.

— Нам и правда необходимы эти чертовы документы?

По губам Вэлдона скользнула улыбка.

— Так вот что вас удерживает, — произнес он насмешливо. — Хотите знать, верно? А не то давно бы смылись?

— Отвечайте, Вэлдон. Что такого в документах, которые привезла Мишот?

— Драгоценные сведения, Марк. Драгоценные для вас, но и для меня тоже.

— А поточнее нельзя, Вэлдон? Сейчас не самое подходящее время для ссоры, к тому же меня так и подмывает свалить отсюда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ари Маккензи

Похожие книги