Читаем Соболья королева (ЛП) полностью

Звилт услышал сигнал и, схватив фонарь, выдал приказ.

- Марш вперед!

Он отставал, пока каждый не прошел мимо него, за исключением Глив, Балды и Дирвы.

Кивнув своим подчиненным, он посмотрел на старую крысу. С передними лапами и верхней частью тела, затиснутыми в мощных тисках Балды, Дирва дико била задними лапами, пока передние большого горностая душили её. Её глаза широко раскрылись от ужаса.

Мертвенно черные глаза Звилта уставились на неё:

- Так-так, Вилайя не знает еще об этом, но она глуха и слепа здесь. Каково это, старушка, знать, что ты не сможешь следить за мной больше? Сладких снов!

Он смотрел на неё, пока глаза Дирвы не затуманились, и её конечности не замерли.

Глив улыбнулась.

- Так, как вы приказали, господин, умерла без единого звука!

Звилт кивнул.

- Вы хорошо сработали, друзья. Я не забуду эту маленькую услугу, которую вы оказали мне.

Стражники Разрушителей прибежали обратно, отдавая честь копьем.

- Сэр, мы вынуждены были остановиться – впереди туннель затоплен. Они не могут идти дальше, потому что-то есть в воде, чудовище, они говорят!

Звилт Серая Тень выхватил свой длинный палаш.

- Чудовище? Ну, давайте пойдём и взглянем на него!

21.

В ее пещере в берегу реки у водяной полевки Мамзи были проблемы с одним из ее пациентов. Это был Нюхач, следопыт Гуосима, оправившийся от своих ран. Он был беспокоен, непрестанно бродя по уютному жилищу Мамзи и размышляя о том, когда же прибудет контингент из Рэдволла. Акстель, крот-воин, был согласен отдыхать до того времени, пока его поврежденная лапа станет более пригодной для дела.

Мамзи махнула поварешкой на Нюхача, который понемногу начинал испытывать ее терпение:

- Да затихнешь ты, наконец? Усы-хвосты, ты меня с ума сводишь, слоняясь вот так, как бесполезный старый дурень. Сядь тихо и съешь миску этого супа из сельдерея и репы!

Следопыт Гуосима сел, но затем снова вскочил:

- Где они? Что их задерживает, а?

Акстель обмакнул кусок каштанового хлеба в свой суп:

- Юрр, Нюх, почему бы тебе тогда, это самое, не пойти наружу и не поглядеть? Может, ты, значится, увидишь, как они идут.

Это было все, что требовалось Нюхачу. Он рванул к выходу:

- Спасибочки, товарищ. я как раз так и сделаю!

Мамзи покачала головой, когда он ушел:

- Ну конечно, вот вам зверь, который спешит состариться и даже не прикоснулся к своей миске доброго супа!

Акстель вежливо дотронулся до своей мордочки:

- Вы, это самое, не тревожьтесь, мэм. Я, значится, прослежу, чтобы она не пропала даром, хурр-хурр, непременно!

Солнечный свет и тень испещрили полуденный лес, когда Нюхач вдохнул сладко пахнущий воздух Леса Цветущих Мхов. Он стоял с подергивающимся чутким носом, счастливый снова быть снаружи.

- Твоя мамочка дала тебе правильное имя, назвав тебя Нюхачом!

Следопыт быстро развернулся и увидел Джанго, который наблюдал за ним, опершись о платан. Вождь Гуосима махнул лапой позади себя:

- Прежде чем ты спросишь - я привел их всех с собой, все шесть десятков, сильные и вооруженные до зубов!

Нюхач увидел, как остальные его товарищи покидают укрытие вместе с Баклером и Диггзом, который подмигнул ему:

- Шесть десятков и двое. если точнее, если простишь мне то, что я поправляю твоего старого доброго Лог-а-Морда. Ну что, Нюхалка, уже совсем здоров, а?

Нюхач улыбнулся:

- Лучше не бывает, мистер Диггз!

Джанго кисло заметил, обращаясь к Баклеру:

- Скажи этой бочке сала, своему приятелю, что если он еще хоть раз назовет меня Лог-а-Мордом, он будет носить этот свой хвостик вместо помпона на голове!

Мамзи ужасно взволновалась, когда толпа землероек попыталась вломиться в ее жилище:

- Ох, сладкие сезоны, вы уверены, что привели с собой достаточно помощи? У меня и супчика-то моего не хватит, чтобы накормить эту ораву!

Баклер вежливо поклонился:

- Спасибо за заботу о раненых, мэм. Однако у нас не будет времени на то, чтобы сидеть, прихлебывая суп. Мы должны заняться серьезным делом, и быстро!

Акстель, подтянувшись, встал, запихивая боевой молот за пояс:

- Да, сэрр, вы, значится, правы. Давайте, это самое, идти.

Лог-а-Лог Джанго отдал честь водяной полевке:

- Мы заглянем к вам повидаться, когда все это закончится, дорогая моя.

Мамзи вытерла лапы об свой фартук. Она восторженно погладила Флиб по щеке:

- Вы уж позаботьтесь там об этой девочке. Я бы так и сделала, если бы у меня была такая дочка, как она.

Джанго улыбнулся:

- Я так и сделаю, мэм. Ладно, Гуосим, выходим быстро и тихо, сейчас же!

* * *

Мидда и Тура были разбужены от их краткого сна звуками плеска и криков, доносившимися от затопленного участка. Землеройка из Гуосима сжато прокомментировала:

- По-моему, эти вонючие хищники снова у нас на хвосте. Хватай малышей и давай идти, товарка!

Младенцев быстро разбудили. Они пошли охотно; их перепуганные маленькие личики выглядели застывшими в свете фонаря.

Тура посадила себе на плечи неуклюжих, длинноногих зайчат, ворча от усилия:

- Хотела бы я, чтобы вы двое поспешили и научились уже скакать сами без того, чтобы падать мордой вниз. И вообще, куда делись Джиддл и Джинти? Им уже следовало бы вернуться.

Перейти на страницу:

Похожие книги