Читаем Соблазны бытия полностью

Он откинулся в кресле, схватил карандаш и принялся вертеть в руках. Эта привычка появилась у него в детстве и всегда раздражала мать.

– Кстати, а ты знаешь, что Клементайн и Кит собираются пожениться? – спросил Джайлз.

<p>Глава 19</p>

– Дорогая, мы хотим с тобой поговорить.

– А почему у вас обоих такой серьезный вид?

– Тема очень серьезная.

– Вот оно что. Ладно.

Иззи отложила карандаш и выпрямилась:

– И о чем будет разговор?

– Видишь ли, мы… мы испытываем некоторые затруднения.

– Затруднения? Какие?

Майк посмотрел на Ника:

– И она спрашивает какие! Можно подумать, наши затруднения бывают иными. Нет, малышка, у них всегда одна и та же природа. Финансовая. Другими словами, нет денег на аренду, на зарплату работникам и даже на ланч в кондитерской.

– Теперь понимаю.

– Долгое время нам удавалось сводить концы с концами. Был период, когда мы думали, что все наладится. Увы! Приходится констатировать, что наши ресурсы на исходе.

– Ник, но ведь сейчас мы работаем больше, чем летом. Два новых заказа. Даже Джоани довольна нашей работой. Я что-то не понимаю…

– Сейчас объясню. Это называется потоком денежных средств. Ты посылаешь клиенту счет, а он не платит. Ты посылаешь напоминание – и опять ноль внимания. Ты не хочешь поднимать шум, боясь, что рассердишь клиента и он уйдет в другое место. Одна только Джоани должна нам свыше тысячи долларов. С января она не заплатила нам ни цента.

– Но это же недопустимо. Почему вы позволяете такие вещи? Возможно, для Джоани тысяча долларов – пустяк. А для маленькой фирмы, как наша, это очень серьезные деньги.

– Дорогая, попытайся объяснить это Джоани.

– А что? И попытаюсь. Я готова поехать и напомнить ей.

– Нет, Иззи. Никуда ты не поедешь. Твой разговор ничего не даст. Джоани – наш крупнейший заказчик.

– И что толку, если она не платит?

– Рано или поздно заплатит. Это не в первый раз. Но она не единственная наша должница. Есть еще три или четыре компании, не желающие расставаться со своими денежками. Нам тяжело ждать. У нас действительно нет резервов. Крупные компании имеют запас прочности и потому могут ждать. Мы не можем.

– Какой ужас! – пробормотала Иззи, с неприязнью думая о Джоани Морелл.

Высокомерная, грубая женщина, а Майк и Ник перед ней рассыпаются в любезностях. И так постоянно. Часто на встречи в «Кливленд и Маршалл», где обсуждались насущные дела книготорговли, Иззи сопровождал кто-то из мальчиков. С каждым из них Джоани обращалась как со слугой. Швыряла пальто, которое Майк или Ник послушно нес на вешалку. Нетерпеливо постукивала длинными красными ногтями по столу, ожидая, когда ей выдвинут стул. Мальчики приносили ей напитки и сэндвичи, вызывали такси, за которое она нередко забывала платить. Иззи решительно не понимала, почему они должны потакать самодурствам Джоани.

Ник с Майклом выглядели сейчас такими пришибленными и потерянными, что Иззи стало жаль их. Для нее они были такой же семьей, как отец и Барти. Иззи не могла бросить их в беде.

– Вот что, – сказала она. – На ланч в кондитерской мне хватит. И сейчас мы пойдем туда. Я требую, чтоб вы пошли со мной. Идемте к Кацу.

Мальчики переглянулись и не стали возражать.

Закусочная Каца находилась в самом начале Второй авеню и славилась громадными сэндвичами с копченой говядиной. Ник часто шутил, что таким сэндвичем можно и прибить кого-нибудь. Троица пришла к Кацу в половине двенадцатого. Даже по нью-йоркским меркам для ланча рановато. Они взяли по сэндвичу с говядиной и ржаным хлебом и по большой чашке кофе и уселись в дальнем конце зала, мрачно поглядывая на стены, отделанные белыми глазурованными плитками. Можно подумать, что на одной из них было написано решение их проблемы.

– Одолела, – сказала Иззи, дожевывая последний кусок своего сэндвича.

– Я тоже, – сказал Ник. – Леди Изабелла, не возражаешь, если я возьму себе еще один?

– Ни капельки. Это просто чудо, что в тебя поместится второй сэндвич. А мне возьми кусочек яблочного пирога.

– Кусочка у них не найдется. Только кусище. Это же Кац, – ответил Ник.

* * *

Ник расправился со вторым сэндвичем и взялся за кофе.

– Похоже, мы достигли конца пути. Мы вынуждены проститься с тобой.

– Нет! – чуть не плача, воскликнула Иззи. – Вы не можете меня уволить.

– Мы тебя не увольняем, а отпускаем на свободу. Ты легко найдешь себе другую работу. С твоим образованием и опытом, который получила у нас…

– Я никуда не уйду, – упрямо возразила Иззи. – Вы не можете меня прогнать. Вам одним не справиться с работой. У меня столько недоделанных текстов и…

– Дорогая, нам нечем тебе платить.

– Ну и что? Поработаю у вас бесплатно… пока деньги не появятся.

Они долго молча смотрели на Иззи.

– Иззи, – наконец сказал Майк, – мы всегда знали, что ты классная девушка.

* * *

В тот же вечер Иззи пригласила Барти на ужин. Позвонив ей, Иззи удивилась, с какой готовностью та согласилась, поскольку ожидала услышать обычное: «Сегодня я очень занята» или «Давай отложим до моего ближайшего свободного вечера». Казалось, Барти ждала ее звонка и очень обрадовалась, поскольку дома все равно никого не будет. Чарли с девочками собирались в кино.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение временем

Наперекор судьбе
Наперекор судьбе

Вторая книга трилогии «Искушение временем» – «Наперекор судьбе» – охватывает почти два десятилетия. Беззаботные двадцатые годы… и тридцатые, когда над Европой сгущаются тучи…Повествование начинается с празднования восемнадцатилетия дочерей Селии – восхитительно красивых сестер-близнецов Адели и Венеции Литтон. Им кажется, что мир вращается вокруг них, а свое привилегированное положение в обществе они принимают как должное. Совершенно по-иному складывается жизнь Барти Миллер – воспитанницы Селии, выросшей в ее доме. В дальнейшем Барти не раз наткнется на невидимый барьер, отделяющий ее от «настоящих» Литтонов… Поколение Барти и сестер-близнецов постепенно входит во взрослую жизнь.И прежде чем герои пойдут наперекор судьбе, каждому из них придется принять вызов, брошенный им судьбой. Всем им придется научиться жить и выживать, сохраняя в себе человека, способного помогать, сострадать и любить…Впервые на русском языке! Перевод: Игорь Иванов

Пенни Винченци

Проза / Историческая проза / Современная проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза