Читаем Соблазнительный игрок полностью

Соблазнительный игрок

Дженнифер Л. Арментроут

Серия: Братья Гэмбл – 2

Русифицированная обложка: Екатерина Белобородова

Переводчик: Александра Форд

Вычитка: Анна Рорк

Переведено специально для группы: http://vk.com/world_of_different_books

При копировании перевода,пожалуйста, указывайте переводчиков,редакторов и ссылку на группу!Имейте совесть.Уважайте чужой труд!

Аннотация

Он игрок не только на поле...Чад Гэмбл - питчер знаменитой команды Нэшионалз, один из лучших игроков, как на поле, так и вне его. И прямо сейчас плохой парень с дурной славой хочет Бриджит Роджерс. Но с ее пьянящими изгибами и живой отдачей, эта беззаботная рыжая из тех самых женщин, с которыми мужчины обычно мечтают завести семью... однако, это последнее, что нужно Чаду. Когда папарацци ловят эту парочку в компрометирующей ситуации, менеджер Чада выдвигает ультиматум: либо тот приводит в порядок свою жизнь, либо шлет прощальный поцелуй многомилионному контракту. Чтобы спасти карьеру Гэмбла, его докучливый рекламный агент утверждает, будто Чаду необходимо убедить всех, что Бриджит - не временное развлечение, а его девушка. Если тебя шантажом склоняют к игре в отношения с Чадом Гэмблом, это нелегко, учитывая физическое притяжение, которое Бриджит не может отрицать. Хватит ли им силы воли, чтобы месяц поддерживая миф о хороших отношениях, не закончить закончить в постели....или в любви?

Глава 1

Бриджит Роджерс не могла прогнать из воображения кадры фильма "Отель", возникшие при взгляде на мясоконсервный склад. Там, по утверждению её подруги, находился самый обсуждаемый клуб "Кожа и Кружево". Но судя по зацементированным окнам и граффити на стенах, большинство постоянных клиентов, скорее всего, уже попали в объявления о розыске или в вечерние новости.

– Не могу поверить, что ты уговорила меня на это, Шелл. Чувствую, мы станем жертвами какого-нибудь маньяка.

Бриджит поправила кожаный пояс, обтягивающий талию. Конечно, бляшка на нём пурпурного цвета, а трикотажное платье – насыщенно красного. Да, её фэшн-лук слегка отдавал безвкусицей, но зато чуть позже он поможет полиции опознать тело.

Шелл бросила на неё шутливый взгляд.

– Знала бы ты, на что я пошла, чтобы получить их, – она помахала перед носом Бриджит приглашениями размером с визитную карточку. – Сегодня мы, наконец, попробуем что-то новенькое, будет весело. Я объявляю бойкот местным забегаловкам!

Вокруг этого сомнительного заведения столько шумихи, будто оно лучше, чем "Туманное дно". Но место нагоняло страх и ужас, а также сомнения, что здесь развлекают самых успешных и богатейших жителей Вашингтона.

Клуб стал городской легендой и, видимо, название поспособствовало этому. Кожа и кружево? Серьёзно? Кто решил, что это хорошая идея? Напоминает садо-мазо. Или это приманка для людей с дикими сексуальными фантазиями, вроде тех, которые сидят на match.com. Хотя Бриджит не верилось ни в то, ни в другое. А если и так, ну что ж. Клубы и бары так или иначе способствуют сексуальным утехам. Поэтому одинокие люди и ходят туда по выходным.

Она сама ходила.

– Собираюсь напиться...

– И, надеюсь, кого-нибудь подцепить, – закончила за неё Шелл.

Бриджит рассмеялась.

– Поверь, это не решит мои проблемы.

– Зато отвлечет от них.

На самом деле ей позарез нужна старая добрая разрядка. Как бы Роджерс ни любила свою работу и ни испытывала желание поплакать где-нибудь в уголке при мысли о поиске чего-то другого, её доход представлял из себя смешную цифру, учитывая, что огромная часть зарплаты уходила на покрытие старых долгов – студенческих займов.

Она почувствовала отвращение, вспомнив, как раздался телефонный звонок и как противный голосок произнес восьмизначную сумму.

Салли Маи – долбанная стерва.

Бриджит вздохнула и снова посмотрела на здание, разрисованное граффити.

– Так как ты, говоришь, получила эти суперэксклюзивные приглашения?

– Это не такая уж захватывающая история, – нахмурилась Шелл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену