— Вы предполагаете слишком многое, Бойд. У вас есть какие-нибудь доказательства?
— Линда, должно быть, разрывалась между преданностью вам и безрассудной страстью к нему. Может, она решила поговорить об этом сначала с ним, а потом с вами. Поэтому она так неожиданно и уехала из дома, ничего вам не сказав — по вполне понятным причинам. Она должна была встретиться с ним здесь и поговорить в безопасном месте.
— Вы хотите сказать, что Джордж убил ее?
— Я хочу сказать, что он нанял Джонни Девро и его жену для этого дела. Он не стал бы мараться сам. Он дал ей адрес, где якобы встретит ее, чего конечно же не сделал!
— Вранье! — Обистер повернулся к Моргану, дико размахивая руками в воздухе:
— Разве вы не видите, Тайлер? Глупая ложь! Где доказательства? Я говорил вам, что этот человек просто опасный параноик, что он...
— Заткнись, — негромко проговорил Морган и посмотрел на меня. — Я еще раз спрашиваю, Бойд, как вы можете это доказать?
— Я ужинал в баре вечером вместе с Аннет, — сказал я. — Девро прошел по пляжу, я увидел его в окно. Он вошел в боковую дверь и поднялся сюда наверх. Ускользнул от меня по пожарной лестнице... — Я вдруг замолчал и замер с открытым ртом.
— Продолжайте! — нетерпеливо произнес Морган. Я собрался с мыслями и продолжил:
— Девро явно шел на встречу с Обистером, но я его спугнул. Джордж находился здесь и, когда я ворвался в комнату, придумал какую-то отговорку, но она не была убедительной.
— Еще доказательства? — спросил Морган.
— Если бы я не появился в той квартире сразу после убийства Линды, Девро и его жена отвезли бы тело куда-нибудь в парк. Все считали бы, что это еще одно бессмысленное убийство, совершенное маньяком-психопатом, но я невольно разрушил их планы. Если бы я этого не сделал, то вы да и любой человек решили бы, что Линда уехала по своей прихоти, что ей не повезло и она стала жертвой маньяка.
— Гипотеза имеет смысл. Но мне нужны более прямые доказательства.
— Нужно проверить, какой еще недвижимостью владеет Джордж. Хотелось бы знать, действительно ли пряничный дворец там наверху принадлежал Гасу Терри — или его владельцем является какой-нибудь прохвост типа Джорджа Обистера, а?
Обистер подскочил на стуле, будто его кто-то укусил:
— Только потому, что я владею недвижимостью в самых живописных местах, меня можно причислить к банде наркодельцов?
Все повернулись на отчетливо прозвучавший щелчок — Морган отпер лежавший у него на коленях атташе-кейс.
— Джордж, — снова тихо проговорил он, — плохи твои дела, как я посмотрю. Думаю, если объединить все факты, можно сделать вывод, что Бойд прав. Вряд ли мне нужны еще какие-нибудь доказательства.
— Доказательства! — сердито воскликнул Обистер. — О каких доказательствах вы... — Он замолчал и посмотрел на Моргана, лицо его потемнело. — Этот абсурд зашел слишком далеко, Тайлер, я предупреждаю вас! Прекратите его немедленно, не то я начну рассказывать весьма неудобные для вас вещи! Вы...
В уши ударил оглушительный звук выстрела. Обистер зашатался и отпрянул назад. Прозвучал второй выстрел, и его тело вздрогнуло от удара — он тяжело повалился на пол, нелепо подогнув колени.
Морган положил револьвер обратно в атташе-кейс, с громким и резким щелчком проворно закрыл его и вскочил. Довольное выражение его лица говорило о том, что собрание окончено.
— Я пообещал себе, что самолично отомщу убийце Линды, — теперь я удовлетворен, — спокойно сказал он. — У меня нет больше никакого желания обсуждать этот вопрос. Я подожду вас внизу в машине, Бойд, вы можете отвезти меня в полицейский участок, когда вам будет удобно.
Он был уже на полпути к выходу, когда я сгреб свой кольт со стойки бара и направил на него.
— Остановитесь, Морган! — окликнул я. — Вы никуда не уйдете.
Он застыл на месте от неожиданности и медленно повернулся ко мне.
— Джордж и в самом деле был не очень умен, — заговорил я. — Во всяком случае, не настолько умен, чтобы руководить таким делом, каким занимался Гас Терри, но Джордж и в самом деле был вашим представителем на побережье.
— Опять теории, Бойд? — устало проговорил он.
— Я даже сочинил про вас каламбурчик. Тайлер Морган — ведущее колесо транспортного бизнеса. И еще более крупное колесо в наркобизнесе! Джордж заправлял делами здесь, на побережье, через Гаса, в то время как вы организовали распространение наркотиков по всей стране через свои законные каналы и представительства.
— Вы хотите сказать, что я нечто вроде супервдохновителя этого дела, Бойд? — Он слабо улыбнулся. — Вы преувеличиваете мои достоинства, но я ценю ваш комплимент. Однако думаю, что лейтенант Шелл найдет это не очень забавным. — Улыбка испарилась с его лица, и губы вытянулись в прямую жесткую линию. — Я предпочел бы, чтобы ваша сумасбродная идея никогда не попала в поле зрения лейтенанта, — он из тех непреклонных парней, которым хватает упрямства втянуть в это дело Комитет по борьбе с наркотиками.
— Я тоже так думаю, — весело произнес я.
Морган смотрел куда-то сквозь меня, как будто меня здесь не было, очевидно соображая, как поступить. Затем он ласково улыбнулся Аннет: