Читаем Соблазнительная Тара Макбрайд полностью

– Эге, как раз то, что нужно, – вкрадчивым голосом протянул невидимка. – Берегите себя, мэм. Не позволяйте этому мошеннику втянуть вас в передрягу, откуда не сумеете выбраться.

Тара не знала, как реагировать, и только произнесла:

– До свидания, Паук.

Блейк повернулся и повел женщину за собой.

Хотя тяжелые тучи и закрывали небо, Таре показалось, что они выбрались из ночной мглы на яркий солнечный свет. Запахи переулка не бодрили, но по сравнению с затхлой атмосферой старого склада это все-таки был свежий воздух. И как только Паук мог столько времени проводить в своем жутком склепе!

Блейк открыл джип и усадил спутницу в машину, попутно стараясь размять затекшие пальцы. Тара держалась великолепно во время этой странной встречи, но то, как судорожно она сжимала его руку, свидетельствовало – далось ей все нелегко.

– Ну, как ты? – спросил Блейк, усевшись за руль и закрыв за собой дверцу.

– Все хорошо, спасибо, – ответила Тара с почти комической вежливостью.

– Тебе ведь не было там страшно, правда?

– Нет, конечно, нет.

Ее тон заставил Блейка усомниться в правдивости этих слов. Не в силах справиться с собой, он перегнулся через сиденье и поцеловал ее в губы ласково и страстно. После секундного колебания Тара ответила ему.

Когда Блейк отодвинулся, у нее уже не было растерянного выражения лица, которое беспокоило его с того самого момента, когда они вышли с заброшенного склада. Казалось, она наконец очнулась, и ему захотелось поцеловать ее еще раз. Блейк так и сделал.

– Я должен прекратить это, – прошептал он, касаясь ее губ.

– Да, ты прав, – ответила Тара чуть охрипшим голосом.

Блейк нехотя выпрямился, завел мотор и, осторожно сдав назад, выехал из переулка.

Встреча с Пауком не принесла той пользы, на которую надеялся Блейк, но, несомненно, дала повод кое над чем поразмыслить.

Шел дождь. Потоки воды изливались с неба, сопровождаемые оглушительными раскатами грома и ураганным ветром.

– А куда мы едем сейчас? – спросила Тара, когда Блейк выбрался на шоссе.

– Думаю, в другой мотель, – ответил он. – Не искать же в такую погоду информацию на улицах. И мне надо еще позвонить. Мы поищем мотель на другом конце Атланты, например, в Монро.

Тара кивнула. Она больше не интересовалась правилами игры, которым следовал Блейк. После встречи с Пауком ее уже невозможно было удивить.

Они приехали в Монро после полудня и остановились в довольно приличном мотеле. Рядом располагалась закусочная, и Блейк сначала задержался там, сказав, что они поедят в своей комнате.

Он снова нацепил свою черную ковбойскую шляпу и под дождем направился к гостинице раскачивающейся походкой ковбоя. Тара гадала, как он назвался, снимая номер, в этот раз.

Макбрайд странно себя чувствовала, осознавая, что провела ночь рядом с мужчиной, чью фамилию так до сих пор и не узнала. Пожалуй, стоило бы попытаться познакомиться с Блейком поближе, прежде чем вверять ему свою судьбу.

Им удалось проскочить в мотель, сильно не промокнув, и они уселись, скрестив ноги, на соседние кровати, чтобы перекусить.

– Где ты познакомился с Пауком? – спросила Тара, разворачивая свой сандвич.

– В этом районе, – неопределенно ответил Блейк, поднося ко рту банку с содовой. – Большой оригинал, правда?

– Мягко сказано! А почему он не хотел, чтобы мы его увидели?

Блейк пожал плечами.

– Это его маленькая причуда. Он, видишь ли, застенчив.

– Серьезно?

Тара доела хрустящий картофель.

– Должна признаться, я и половины не поняла из того, о чем вы говорили. Тебе удалось узнать от него что-нибудь важное?

– Да, да… – Блейк явно погрузился в свои мысли. Но Тара твердо решила выяснить все подробности.

– И?..

– Что? О! – на его лице промелькнула виноватая улыбка. – Паук чувствует некие внутренние связи, когда речь идет об украденной собственности, которую надо разыскать. Даже если он не сумеет вывести меня прямо на грабителей, он может указать верное направление.

– Но сегодня он не смог сделать этого.

– Гм… Странно, что он ничего не слышал, если учесть, как много было украдено и какую огласку получило ограбление.

– Он, кажется, намекал на то, что люди словно боятся говорить на эту тему.

– Именно так, – согласился Блейк.

– Если бы знать, что тот человек в галерее хотел рассказать тебе, печально вздохнула Тара.

– Придется нам самим как-нибудь все выяснять, бодро произнес Блейк.

Он потянулся к телефону.

– Кому ты звонишь?

– Я знаю одного человека из страховой компании, у которого может оказаться полезная информация для нас.

– Но разве ты сможешь застать его в воскресенье?

– Хороший вопрос. – Блейк начал набирать номер, а Тара занялась уборкой мусора после ленча.

Она подумала, не позвонить ли ей родителям. Тара не знала, что сказать им, но и не хотела, чтобы они наткнулись на негодяя, находящегося в ее квартире. От этой мысли Тару бросило в дрожь.

Блейк с размаху швырнул телефонную трубку на рычаг и тихо выругался.

– Автоответчик, – пояснил он в ответ на вопросительный взгляд Тары.

– Надеюсь, ты не стал оставлять ему этот номер?

– Да я и не собирался.

Тара присела на край соседней кровати.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы