— Я видела ее, видела вас обоих, — задыхаясь, сказала она. — Прошлой ночью. Думаешь, я не слышала, как она приехала? Сколько времени она пробыла здесь? Всю ночь? Я знаю, что она провела здесь несколько часов. Я не спала и видела внизу ее машину, но к утру она исчезла.
Его губы исказились в злобной гримасе.
— Нечего судить о людях по себе! Не все вокруг такие развратники.
Бьянку передернуло от его презрительного голоса, от холода в его взгляде.
— Я же сказала, я не… не… — она запнулась.
— Я знаю, ты всего лишь его сотрудница.
— Это правда!
— Но он считает тебя своей собственностью. Почему он подумал, что ты могла провести эту ночь со мной? Или он сам приказал тебе соблазнить меня?
Бьянка прикусила нижнюю губу, пораженная его проницательностью.
— Ты бы видела свое лицо, — бросил ей Мэтт. — На нем все написано.
— Я ничего такого не делала! — в гневе воскликнула она. — Разве я вешалась на тебя? Разве предлагала…?
— Переспать со мной? Нет, но как ты справедливо заметила, у меня был неожиданный гость. Сара. Откуда я знаю, как бы все обернулось, если бы не ее приезд? Один бог ведает, почему Хестон гуляет от такой жены. Она приехала, потому что узнала о болезни моей матери. И нет, это не я ей сообщил! Сара очень общительный человек и знакома со многими врачами в Эссексе, в том числе с Анной Браун, которая оперировала мою мать. Анна знает, что Сара дружила с моей женой, и поэтому позвонила ей. Она рассказала, что моя мама очень волнуется за Лизу и боится, что мне придется нанять для присмотра за ней какого-нибудь чужого человека. Анна беспокоилась, что от этих переживаний у матери может подскочить давление. И тогда Сара поехала ко мне, чтобы предложить свою помощь.
Бьянка никогда еще не чувствовала себя таким ничтожеством. Она поверила ему моментально. Его голос, его лицо не могли лгать. Она была несправедлива к нему, и теперь стыдилась этого.
— Прости, — прошептала она. — Я сглупила, заподозрив тебя и Сару. Просто меня очень удивило ее появление среди ночи. А когда ты принес мне какао и даже не упомянул о ней, я решила, что ты хочешь скрыть от меня ее приезд.
— Так оно и было, — Мэтт пожал плечами. — Она очень удивилась, когда узнала, что ты в доме, и попросила, чтобы я не рассказывал тебе о ней. Она боялась, что ты передашь все ее мужу, и у нее возникнут неприятности.
«Сара Хестон совершенно права», — мрачно подумала Бьянка. Дон никогда не поверит, что она проделала длинный путь среди ночи, чтобы помочь Мэтту Харну присмотреть за ребенком. Дон привык видеть в людях только плохое, даже в собственной жене.
Насмешливо поглядывая на Бьянку, Мэтт пробормотал:
— Вижу, ты не споришь. Ты хорошо изучила своего начальника, верно? Он не лучшего мнения о людях и непременно заподозрил бы Сару. Он не заслуживает такой жены, как она.
Бьянка ощутила укол ревности; она не удержалась от вопроса:
— Ты влюблен в нее?
Пальцы Мэтта впились в ее плечо, он с яростью заглянул ей в глаза и хрипло буркнул:
— Ты вообще способна представить себе, что мужчина может восхищаться женщиной, уважать ее, быть ее другом, без всякого секса? Ты продолжаешь отрицать свою связь с Доном… и хочешь, чтобы я тебе поверил, когда сама никак не поймешь, что мы с Сарой всего лишь друзья.
— Ты считаешь Дона моим любовником, потому что тебе об этом сказала его жена!
— Нет. Я же видел вас вместе. Я видел, как он смотрит на тебя. Не знаю, спала ты с ним или нет, но он тебя хочет. Это написано у него на лице.
Бьянка не могла это отрицать. Вспыхнув, она прошептала:
— Но я не давала ему повода!
— Ты могла бы уволиться.
— И загубить свою карьеру? — с горечью воскликнула Бьянка. — Вряд ли я смогу устроиться на такую же должность… женщины редко достигают таких высот, как я. Я люблю свою работу. Я благодарна Дону за то, что он предоставил мне возможность проявить себя. Поверь, в компании полно сотрудников-мужчин, которые только и ждут моего ухода, и будут драться за мое место.
— Если ты останешься, Хестон рано или поздно тебя поимеет. Он известен своей настырностью и упорством. Помнишь, что он сказал в «Савое» пару дней назад? Он всегда получает то, чего хочет.
Бьянка вздрогнула. Да, она знала, что Дон всегда настороже, ждет от нее проявления слабости, ждет шанса влезть в ее постель.
— Он меня не получит!
— Уверена? А может, ты тоже его хочешь. Возможно, твои моральные убеждения не позволяют тебе спать с женатым мужчиной, но не мешают желать его. В этом даже есть какое-то извращенное удовольствие — ты раздразниваешь себя и его, зная, что рано или поздно уступишь.
— Нет! Это ложь! Я не хочу его.
Мэтт сильнее сдавил ее плечи, глядя на ее дрожащие губы.
— Ты утверждаешь это с таким пылом. Ты уверена? При всей твоей скрытой страстности, ты не можешь быть настолько равнодушна к Хестону, как пытаешься показать.
— Может, хватит обо мне?