Читаем Соблазнитель душ полностью

— Тебе их недостает? — Она протянула руку за «косячком». Вновь захихикала. — Недостает твоего маленького гарема? Другой женщины на каждую ночь, да еще по своему выбору?

Ей ответил смех Пастыря.

— Хочешь знать правду?

Джейн кивнула. Опять раздался смех.

— Будь уверена, недостает.

Джейн затянулась, положила окурок в пепельницу, протянула к мужу руки.

— Иди сюда, дурачок. Тебе пора уяснить, что гарема из одной женщины более чем достаточно.

Телефонный звонок вырвал его из объятий сна. Он взял трубку. Ответил, не открывая глаз.

— Слушаю.

— Доброе утро, доктор Толбот, — раздался в трубке голос его секретаря. — Мистер Рэндл, мистер Крэйг и миссис Лейси приехали поговорить с вами.

Он раскрыл глаза. Взглянул на часы, стоящие на столике у кровати. Пять минут девятого.

— Черт, — пробормотал Пастырь.

Обычно в восемь утра он уже сидел за столом в своем кабинете. А вот когда старик заявился рано утром, проспал.

— Отведите их в мой кабинет и угостите кофе. Я приду через пятнадцать минут.

Он откинул одеяло и встал. На полпути к ванной его остановил голос Джейн.

— Все в порядке? — сонно пробормотала она.

— Все отлично. — Он обернулся. — Но я проспал.

— Не понимаю, как тебе вообще удалось встать. — Глаз она не открывала. — Я не могу пошевелиться. Может, тебе стоит вернуть гарем?

— Нет нужды. Нам вполне хватило друг друга.

— Я уже забыла, как это здорово — всласть потрахаться. Чудо, да и только.

— Ты права. А теперь спи. Мне же пора на работу.

<p>ГЛАВА 3</p>

Четверть часа спустя он вошел в кабинет. Джести Рэндл, мистер Крэйг и миссис Лейси сидели на диване, на столике перед ними стояли три пустые чашечки. Пастырь пододвинул стул, сел напротив. Секретарь принесла ему кофе.

— Доброе утро, — поздоровался он. — Еще кофе?

— Нет, благодарю, — ответил Рэндл.

Остальные согласно кивнули.

Пастырь посмотрел на секретаря.

— Пока все, мисс Грант. Благодарю вас. — Он отпил кофе, а как только за ней закрылась дверь, поставил чашку на стол. И перешел к делу. — Чем вызван ваш столь ранний визит?

Рэндл откашлялся.

— Мистер Крэйг, миссис Лейси и я очень встревожены твоими пораженческими настроениями.

— Пораженческими? — сухо переспросил Пастырь.

— Да. У нас создалось впечатление, что ты не представляешь себе, как улучшить наше положение.

— Так я вопрос не ставил, — покачал головой Пастырь. — Я лишь подчеркнул, что возможности теле-проповедников использованы уже на все сто процентов и большего им не добиться.

— Мы с тобой не согласны.

— Почему вы промолчали на заседании?

— Я не видел смысла что-либо там говорить. Подумал, что мы все можем обсудить в тесном кругу. В конце концов, остальные не более чем наемные работники.

Пастырь кивнул.

— Понятно. — Он вновь отпил кофе. — Но вы не отреагировали на мое предложение инвестировать часть наших денег в местные церкви.

— Мистер Крэйг и миссис Лейси разделяют мое мнение. С тем же успехом мы могли бы выбросить наши деньги.

— У вас есть лучшее предложение?

Рэндл повернулся к Крэйгу.

— Дик, это больше по вашей части. Скажите доктору Толботу, какие бы мы рекомендовали меры.

Крэйг посмотрел на Пастыря.

— Вы, разумеется, знаете, что я и миссис Лейси с давних времен поддерживаем тесные контакты со многими баптистскими евангелическими церквями.

Пастырь кивнул.

— Всем известно, сколь много сделали вы для блага христианской церкви. Мне лестно, что вы проявляете такой интерес к нашим делам, и я с удовольствием выслушаю ваши предложения.

Крэйг улыбнулся.

— Благодарю, мистер Толбот.

— Пустяки, мистер Крэйг. Я говорю совершенно искренне.

Крэйг чуть помягчел.

— По нашему убеждению проблема, вставшая перед этой церковью, заключается в том, что она держится чуть в стороне от движения христиан-евангелистов.

— Вы говорите о тех, кто называет себя новыми правоверными христианами?

Крэйг кивнул.

— В определенном смысле. К примеру, мы не поддерживаем тесных контактов с «Моральным большинством»[26], не помогаем им в их борьбе за возвращение традиционных американских ценностей.

— Надеюсь, вы простите мне мое невежество, мистер Крэйг, но я не понимаю, каким образом нашей церкви может помочь союз с политической организацией.

— Активное участие в их начинаниях привлечет к нам повышенное внимание, как произошло с Фолуэллом. Ранее Фолуэлл был одним из многих проповедников. Теперь в Соединенных Штатах его имя известно всем.

— Я по-прежнему не вижу, какая от этого польза церкви. У меня сложилось впечатление, что у Фолуэлла серьезные финансовые затруднения. Если верить тому, что он говорит, его церковь находится под постоянной угрозой банкротства.

— Дела у него не так уж плохи, — возразил Крэйг. — У доктора Фолуэлла есть проблемы с оплатой счетов, но с ними сталкиваются и остальные. Те же Орэл Робертс, Джим Бэккер, Пат Робертсон. Даже Джимми Сваггарду приходится нелегко с его программой помощи нуждающимся в странах Третьего мира. Денег на всех не хватает. Мы должны прилагать максимум усилий, чтобы сохранить свою долю.

Пастырь смотрел ему в глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии New Hollywood

Похожие книги