Читаем Соблазнитель полностью

– Жертвенным бараном, которого ведут на заклание, – уточнил его собеседник. – Вас бессовестно используют, Дюпре. Вы и глазом моргнуть не успеете, как разоритесь. – Бородач подался вперед и шепотом добавил: – Первым разорился я, потом – Эркюль, а теперь пришел ваш черед. Всех нас хитроумно, одного за другим, обчистили до нитки и пустили по миру.

– Какая чушь! Никто меня никуда не вовлекает и не обманывает! – заявил Дюпре.

– Вы уверены в этом? Тогда объясните, почему вы в Англии?

Скосив глаза на кончик носа, Дюпре сказал:

– Вас это не касается, я здесь по своим делам.

– Ой ли! А в этих делах никто, кроме вас, не замешан? – Бородач прищурился.

Гюстав заерзал на стуле, внезапно потеряв кураж.

– Вы сами виноваты в том, что все потеряли! – запальчиво вскричал он. – Вас разорили ваши порочные привычки и наклонности, равно как и Эркюля. Вы жаждали быстрого обогащения, он же был болезненно тщеславен и мечтал о славе. Не сравнивайте меня с собой, я ученый, бескорыстный борец за прогресс науки, книжный червь. Кому же я нужен? Что с меня взять?

– А вы вспомните, Дюпре, о чем вы всю жизнь мечтали! Что привело, вас в Англию? Не та же ли заветная мечта?

Озадаченный его вопросом, Гюстав снова беспокойно заерзал на стуле.

– Вы заблуждаетесь, месье, – промямлил он.

– Коль так, тогда я действительно ошибся. Видимо, все это мне померещилось, и никаких злоумышленников рядом с вами не было и нет. – Бородач встал. – Жаль, что я потратил зря столько времени и сил, пытаясь вовремя предупредить своего старого приятеля о нависшей над ним опасности, пересек пролив, прячась под грудой парусов, голодал и мерз напрасно.

Он с досадой махнул рукой.

Гюстав схватил его за рукав:

– Расскажите, кто и что замышляет против меня.

Он подозвал официанта и заказал для себя и своего гостя кофе и пирожные.

– Ну, рассказывайте! Я сгораю от любопытства!

– Потеряв все свое состояние, я перебрался на континент, – начал бородач. – В Англии у меня осталась куча неоплаченных долгов... Впрочем, это старая история, она вам не интересна. Обосновался я тогда в Неаполе. И вот однажды, года два назад, вскоре после ссылки Наполеона на остров Эльба, я случайно очутился в порту и увидел там один из своих кораблей. Судно сильно изменилось, но я все равно его узнал.

– Хорошо, вы узнали свой бывший корабль. И что из того?

– А то, что я проиграл его в карты Эдуарду Сенклеру! А теперь корабль принадлежит человеку по имени Дэниел Сент-Джон. Вся закавыка в том, что это одно и то же лицо!

Гюстав испуганно вздрогнул.

– По пути во Францию я узнал о постигшем беднягу Эркюля несчастье, – продолжал рассказывать собеседник. – Меня удивило, что его доверительный разговор с английским офицером в скором времени стал предметом пересудов...

– Вы думаете, что Сент-Джон имеет к этому отношение?

– Он частенько обедал с офицерами из того же полка, видимо, тот, кому доверил свой секрет Эркюль, проболтался, выпив лишнего, Сент-Джону. А что думаете вы по этому поводу?

– Я думаю, что это плод вашей фантазии. Уж слишком в этом деле много совпадений, – скептически сказал Дюпре. – И потом, вспомните, сколько лет отделяют происшествие с Эркюлем и ваше несчастье! Нет, это ерунда.

– Возможно, вы правы. Но ответьте мне на один вопрос: а то, что происходит с вами сейчас, тоже случайное совпадение? Вы когда-нибудь встречались с этим Сент-Джоном, или Сенклером?

Гюстав судорожно сглотнул.

– У вас есть какое-то общее дело с Сент-Джоном? – без обиняков спросил бородач.

– Допустим. Но почему вы спрашиваете? Зачем, по-вашему, ему мстить нам?

– Подумайте сами! Поначалу мне казалось, что Сент-Джон каким-то образом сам узнал о нашей связи в юные годы. Но потом, по зрелом размышлении, я склонился к мнению, что он представляет чьи-то интересы. Точнее сказать, является агентом знавшего нас когда-то человека. Он может работать на какое-то влиятельное лицо. В Англии у Сент-Джона обширные связи...

– Я все еще вас не понимаю, – сказал Дюпре, тряся головой.

– Мне представляется, что его мог нанять для осуществления особой миссии человек, желающий навсегда похоронить свои отношения с нами в прошлом вместе с нашим состоянием и репутацией. Это должен быть очень амбициозный человек, опасающийся скандала... Вы что-то вспомнили, Дюпре? Отчего вы побледнели? Скажите, у вас нет никаких общих дел в Англии с Эндрю Тиндалом? Тот склад за Темзой, который вы частенько посещаете, не принадлежит, часом, и ему тоже?

– Склад? Какой такой склад? Я ничего не знаю...

– Я спрашиваю вас о нем потому, что Сент-Джон на днях заключил с Тиндалом соглашение и ему известно об этом складском помещении. Я видел его там собственными глазами.

Дюпре раскашлялся, поперхнувшись горячим кофе.

Никогда еще Диана не оказывалась в столь неопределенном положении, в каком она теперь оказалась. Испытав горечь одиночества и страх перед лишенной смысла жизнью еще в школе, она твердо уверовала, что правда о ее корнях спасет ее от прозябания. По иронии судьбы, правда повергла Диану в отчаяние, породив ощущение отсутствия твердой почвы под ногами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазнитель (The Seducers-ru)

Похожие книги