– Ну ради бога, не прикидывайся овечкой! Ты солгала. Лжецы не имеют морального права проповедовать идеалы.
– Кто бы говорил, – пробормотала Элизабет.
Андреас сделал вид, что не расслышал.
– Что ты теперь будешь делать? – спросил он.
– Я не собиралась признаваться! – выкрикнула Элизабет, а Андреас лишь пожал плечами. – Да, я хотела оставить все в секрете. Для меня было важнее всего – знать моего отца. Мне было этого достаточно.
– Ты надеешься, что я тебе поверю?
– Нет.
Этим ответом Андреас был захвачен врасплох, но быстро собрался:
– Как хорошо ты меня знаешь. И все же ты не ответила на вопрос.
– Джеймс больше не нуждается в уходе. Он предлагал мне остаться здесь, но я решила, что буду искать работу и жилье где-нибудь неподалеку.
– Как благородно. Посмотрим, как долго ты сможешь сопротивляться соблазну бесплатно заиметь целый замок.
Элизабет вздернула подбородок:
– С меня хватит.
– Ты права. Но напоследок хочу кое-что прояснить, и, если в тебе осталась хоть капля здравого смысла, прислушайся к моим словам. Несмотря на то что Джеймс тебе полностью верит, я – не он. Через два дня я буду в Лондоне, но учти, что у меня есть доступ к любым финансовым операциям по его счету, и, если я замечу, что хотя бы один пенни отправился в неизвестном направлении, тебе несдобровать.
То есть теперь он считает ее воровкой?
Андреас нахмурился, стараясь не прислушиваться к внутреннему голосу, упорно твердившему, что такое предположение просто смешно.
Элизабет молча кивнула, потому что устала от бесплодных возражений. Ее терзала мысль о скором отъезде Андреаса. Она уже мучительно ощущала холод и пустоту его отсутствия, хотя понимала, что была всего лишь игрушкой.
– Думаю, излишне говорить, что твои услуги мне больше не требуются, – добавил он.
Элизабет отвернулась, не в силах сдержать слезы, но ее длинные волосы, упав на лицо, скрыли этот позор от внимательного взгляда Андреаса. Она пошла прочь. Силы оставили ее, и, только доковыляв до двери своей спальни, Элизабет внезапно осознала, что это была не последняя встреча. Им придется время от времени видеться: Андреас ведь никуда не исчезнет, он по-прежнему останется крестником Джеймса. Так что ей придется научиться держать себя в руках. Невозможно же сходить с ума каждый раз, глядя на его лицо или слыша его голос.
Конечно, придется постараться, чтобы забыть его. Зато теперь она наконец сможет по-настоящему узнать своего отца и заботиться о нем как дочь, а не как сиделка. И это поможет ей оправиться и научиться воспринимать все произошедшее с Андреасом как прискорбную, но поучительную историю. Кто знает – возможно, со временем ей удастся настолько умело заштопать собственное сердце, что сторонний наблюдатель и не заметит, что в нем когда-то зияла дыра.
Возможно, она выйдет из своей уединенной башни и наконец обратится к реальной жизни. Заинтересуется мужчинами. Возможно, она ошибается, думая, что Андреаса нельзя превзойти. Ведь не все мужчины столь безжалостны, холодны и бесчувственны.
Что же, пора собраться и снова превратиться в благоразумную девушку, которой она была всю жизнь – до недавнего времени.
Глава 8
Шум лопастей вертолета не давал разговаривать по телефону, и Андреас задумался о том, что произошло в поместье Джеймса. Всю эту неделю он заваливал себя и других таким количеством работы, что, кажется, хватил через край. Его секретарша потеряла последние силы и возможность соображать, но настроение Андреаса от этого не улучшилось.
Он никак не мог выбросить из головы Элизабет. Мысли о ней появлялись из ниоткуда, как чертики из табакерки, в самое неподходящее время – например, на деловой встрече. Или на свидании с очередной длинноногой блондинкой. Даже, черт побери, в спортивном центре, когда он с позором продул довольно простую партию в сквош.
Когда это он был человеком, теряющим сон из-за женщины? Теперь – точно был. Он не мог не думать об Элизабет и не мог себе объяснить почему. Приворожила она его, что ли? По ощущениям было очень похоже. Только Андреас не верил в колдовство. Он нахмурился и стал смотреть на землю, проносящуюся на головокружительной скорости и еле видную в темноте.
Андреас до последнего помнил вчерашний неприятный разговор с крестным отцом.
После откровения, случившегося благодаря Аманде, Джеймс был просто на седьмом небе от счастья. Андреасу пришлось выслушать бурный поток излияний на тему его новоиспеченной доченьки.
Он должен был предвидеть, что следующим шагом станет желание рассказать о своем счастье всему миру. И все же категоричное заявление Джеймса о том, что он устраивает званый ужин, чтобы представить Элизабет «сливкам общества», выбило у Андреаса землю из-под ног.
– Я полагал, тебе жаль тратить свое время на этих людей, – холодно произнес Андреас.
– Предвкушаю момент, когда покажу им свою милую девочку, – отвечал Джеймс с нескрываемым ликованием, не обратив внимания на замечание крестника. – Надеюсь, ты сможешь приехать на вечеринку, Андреас. Вы с Элизабет, – хитро продолжал он, – так хорошо смотритесь в паре, что мне тяжело поверить, что вы еще не вместе.