Читаем Соблазни меня в сумерках полностью

— …сила отдачи проявляется в ударе приклада ружья по плечу, — говорил Гарри деловым тоном. — Можно извлечь практическую пользу из этого эффекта, например, для подачи другой пули. А еще лучше сконструировать металлический патрон, содержащий порох, пулю и запал. Тогда сила отдачи будет автоматически выталкивать один патрон и подавать другой, что позволит производить серию выстрелов. Это обеспечит большую кучность и точность стрельбы, чем существующие образцы ружей.

Его слова были встречены молчанием. Видимо, догадалась Поппи, Кинлох и сэр Джеральд, подобно ей, пытаются вникнуть в то, что Гарри только что сказал.

— Мой Бог, — произнес наконец Кинлох с придыханием. — Это намного лучше того, что мы сейчас имеем… Это на несколько шагов опережает нашу нынешнюю продукцию.

— А это можно сделать? — поинтересовался сэр Джеральд напряженным тоном. — Если да, это усовершенствование даст нам преимущество над всеми армиями мира.

— Пока они не скопируют его, — сухо обронил Гарри.

— Но пока им удастся наладить производство, — возразил сэр Джеральд, — мы могли бы упрочить империю настолько, что наше превосходство стало бы недостижимым.

— Оно будет оставаться таким недолго. Как однажды сказал Бенджамин Франклин, империя, как и большой пирог, легче всего объедается с краев.

— Что американцы понимают в строительстве империй? — насмешливо осведомился сэр Джеральд.

— Должен напомнить вам, — промолвил Гарри, — что по рождению я американец.

Последовало молчание.

— И кому принадлежит ваша лояльность? — спросил сэр Джеральд.

— Никакой стране конкретно, — отозвался Гарри. — Это создает проблему?

— Нет, если вы передадите нам права на конструкцию ружья. И лицензию на производство Кинлоху.

— Ратледж, — нетерпеливо произнес Кинлох, — сколько времени вам понадобится, чтобы развить эти идеи и создать образец?

— Не представляю, — сказал Гарри с легкой иронией, явно забавляясь энтузиазмом своих собеседников. — Я поработаю над ним в свободное время. Но не обещаю…

— В свободное время? — Теперь возмутился Кинлох. — Это сулит огромные деньги, не говоря уже о будущем империи. Клянусь Богом, будь у меня ваши способности, я не сомкнул бы глаз, пока не довел бы идею до воплощения!

Поппи стало дурно от откровенной алчности, прозвучавшей в его голосе. Кинлох хотел денег. Сэр Джеральд хотел власти.

А Гарри шел им навстречу…

Мужчины продолжили разговор, а Поппи, не в силах слушать дальше, бесшумно удалилась.

<p>Глава 18</p>

Попрощавшись с сэром Джеральдом и Эдвардом Кинлохом, Гарри закрыл за ними дверь и прислонился к ней спиной, В обычной ситуации разработка нового образца ружья явилась бы для него увлекательным вызовом.

Но сейчас это было не более чем досадной помехой. Существовала только одна проблема, в решении которой он был заинтересован, и она не имела ничего общего с его талантами изобретателя.

Устало потирая затылок, Гарри направился в свою спальню в поисках ночной рубашки. Обычно он спал голым, но сомневался, что это будет выглядеть уместно на диване в гостиной. Перспектива провести там еще одну ночь заставила его задуматься о собственной вменяемости. Перед ним стоит выбор: спать в удобной постели со своей обольстительной женой или одному на узком диване. И он собирается выбрать последнее?

Жена встретила его обвиняющим взглядом, лежа в постели.

— Не могу поверить, чтобы ты даже помыслил об этом, — заявила она без всякой преамбулы.

Ему понадобилось мгновение, чтобы понять, что она имеет в виду не то, где он будет спать, а встречу, которая только что закончилась. Не будь Гарри таким усталым, он сказал бы своей жене, что ночь неподходящее время для споров.

— Что ты слышала? — спокойно спросил он, роясь в одном из ящиков комода.

— Достаточно. Тебе предложили разработать новый тип ружья. Если ты согласишься, будешь ответственным за кровопролитие и страдания…

— Нет, не буду. — Гарри стянул галстук и сюртук и бросил их на пол, вместо того чтобы аккуратно повесить на спинку стула. — Ответственность лежит на военных, которые стреляют. И политиках, которые посылают их на войну.

— Не надо лицемерить, Гарри. Если бы такие, как ты, не изобретали оружие, никто бы из него не стрелял.

Оставив поиски ночной рубашки, Гарри скинул башмаки, присоединив их к куче на полу.

— Неужели ты думаешь, что люди перестанут изобретать новые способы убийства? Если не сделаю я, сделает кто-нибудь другой.

— В таком случае пусть делает другой. Не бери этот грех на душу.

Их взгляды встретились. «Ради Бога, — хотелось взмолиться ему, — не дави на меня сегодня». Усилия, которые требовались, чтобы поддерживать членораздельный разговор, лишали его остатков самообладания.

— Ты знаешь, что я права, — настаивала Поппи, откинув одеяло и вскочив с постели, чтобы встать перед ним. — Ты знаешь, как я отношусь к оружию. Неужели для тебя это ничего не значит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хатауэй

Похожие книги