Читаем Соблазни меня тьмой (ЛП) полностью

- Я тебя умоляю. Ты спасаешь меня от нудного времяпровождения под его пристальным взглядом, - она указала на Брэма. - Мне стоит приплачивать за твою работу телохранителя!

- Очень смешно, сестренка.

Спустя некоторое время они покинули общество молодых людей, и Брэм провел их вглубь толпы. Двое мужчин, противоположных во всем друг другу, стояли в углу, вполголоса разговаривая о чем-то своем.

- Если это что-то вроде программы для бедных и неприкаянных, ты можешь уйти, - проскрипел неряшливый амбал.

- Я просто предположил, что в такие времена, возможно...

Брэм слегка откашлялся. Их разговор прекратился, и оба собеседника одновременно обратили свои взгляды на Оливию.

Прекрасно. Разве это не должно выходить за рамки этикета?

Мужчина справа от нее был очень приятным, вежливым. Каждая пора его безупречной кожи и каждая мелочь в его одежде кричала о том, насколько он богат. Очень богат. Он выглядел, как модель известного глянцевого журнала. Его черные, приведенные в безупречный беспорядок, волосы и стрижка за 200 долларов подчеркивали его непревзойденный шарм. Не смотреть на него, казалось, было невозможным.

- Ваше Высочество, это мисс Оливия Грей и Маррок Кэдбери, - произнося эти слова, губы Брэма слегка подрагивали от едва сдерживаемой улыбки.

- Оливия, Саймон Нортам, герцог Харстгрова.

Настоящий живой герцог? Святые небеса! Она ненавидела чувствовать себя несмышленой американкой в таких вещах. Как же его правильно поприветствовать?

- Рада познакомиться.

Он кивнул ей, пожал руку Марроку и повернулся к Брэму.

- Обойдемся без формальностей. Ты знаешь, я их не люблю.

У него был настолько британский акцент, какого не встретишь ни у одного коренного жителя столицы.

- Зовите меня Герцог, - обратился к ней Нортам. - Как по мне, это лишь слово, а не титул.

Оливия не поняла, что он пытался донести, хотя неважно.

- Невероятно.

Он смотрел на нее так, будто она была бесценным произведением искусства.

- Ле Фэй передо мной и во плоти. Я даже не думал...

Она вздохнула.

- Как Вы узнали?

Герцог наградил ее удивленным взглядом.

- По Вашей магической подписи, конечно же.

Прежде чем она успела спросить о том, что это такое, одетый в кожу мужчина слева попытался улизнуть. Но Брэм вовремя ухватил его за украшенную размашистыми татуировками руку.

Он выглядел кем-то средним между байкером и моряком, большим и сильным. Жилетка цвета хаки грозилась разойтись по швам, когда он снова расправил плечи. Его бицепсы были расписаны различными узорами. Его чернильно-черные волосы густой копной спадали на плечи, а глаза были скрыты за черными солнцезащитными очками.

- Ты ведь не хочешь показать себя грубияном перед нашими гостями, Шок, - упрекнул мужчину Брэм.

- А почему нет?

Колдун вздохнул.

- В твоем лексиконе есть такое слово, как "вежливость"?

- Нет, но зато есть "пошел на хрен".

Затем он снова попытался вырваться, но Брэм лишь ухватил его покрепче.

Оливия вдруг почувствовала желание, чтобы он перестал заставлять Шока остаться. Байкер/моряк ясно дал понять, что не хочет здесь находиться. Для нее было очень неудобно и где-то стыдно за тот факт, что хозяин хотел насильно их познакомить.

Вдруг Шок прорычал: - Ты заставляешь ее чувствовать себя некомфортно, и она думает, что ты должен отвалить.

Брэм в удивлении приподнял бровь.

- Как ты узнал об этом?

- Она же не умеет скрывать свои эмоции! Она буквально выкрикивает вслух свои мысли.

Серьезно? Оливия опустила глаза в пол.

- С меня довольно социального взаимодействия, - прорычал Шок. - Я пришел, чтобы свергнуть Анарки, а не заводить друзей.

Освободив свою руку, Шок прошел к противоположной стороне залы и облокотился о стену своей могучей спиной. Даже за этими очками его бдительный взгляд с легкостью мог прожечь в ней дыру.

- Ну вот, чего и следовало ожидать. Он весь вечер вел себя слишком хорошо.

Сарказм Герцога было невозможно не заметить.

- Действительно, - вздохнул Брэм.

- Давайте двигаться дальше.

- Было очень приятно с Вами познакомиться, - обратилась Оливия к Герцогу и последовала за колдуном, который подводил их все ближе к центру залы.

- Хватит.

Маррок обернул свою руку вокруг ее талии, чтобы остановить их, и слегка наклонился к Брэму.

- Я пришел сюда только из-за дневника. Расскажи мне все, что ты знаешь.

- Сперва Оливия должна познакомиться еще с некоторыми людьми. Пойдемте со мной.

Брэм взял ее за руку и мягко выпутал спутницу из объятий Маррока. Затем он положил ее ладонь на свою, привлекая девушку ближе к себе. Он смотрел на нее как-то оценивающе. Что-то было не так. Однако она не была слишком расстроена, когда Маррок взял ее за плечи и мягко оттолкнул в сторону, вклиниваясь между ней и Брэмом.

- Прикоснешься к Оливии снова, и я разорву тебя на мелкие кусочки.

Несмотря на кровожадное предупреждение, собственнический тон Маррока ее порадовал. Ей не следует на него давить. У него были столетия, чтобы мучиться таким чувством, как неразделенная любовь – поэтому он решил избегать его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство судного дня

Соблазни меня тьмой (ЛП)
Соблазни меня тьмой (ЛП)

Он - бессмертный рыцарь, жаждущий удовлетворения.... Увидев впервые Оливию Грей, Маррок уверен, что они встречались в прошлой эре. Он до сих пор помнил ее мягкую и нежную кожу, помнил как она извивалась под его сильным телом..... Морганна! В течение многих столетий, высокий и статный Маррок, был когда-то одним из самых могущественных воинов короля Артура, но однажды, его прокляла ведьма, которую он отверг. Она современная девушка, на пороге таинственного мира магии… Она разделяет мистическую и неодолимую связь с задумчивым Марроком. Вскоре после того, как сексуальный воин посещает ее эротические сны, он похищает ее, требуя снять с него проклятье. Но их напряженная страсть оборачивается более захватывающей и глубокой, чем они себе представляли. Оливия может послужить ключом к его спасению, она сможет прочесть дневник Морганны, чтобы разрушить проклятье, связывающего его жизнь. Но попав не в те руки, книга может нанести непоправимый ущерб всему человеческому и мистическому миру. Один безжалостный колдун возвращается из изгнания и собирает армию тьмы, пока герои ищут ответы. В борьбе против колдуна, Маррока и Оливию может спасти только их любовь и помощь магического Братства.

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература
Предназначенные (ЛП)
Предназначенные (ЛП)

Братство судного дня - 1, 5. Ронан Вулвзи – неисправимый холостяк, пребывающий в вечном поиске женщины на одну ночь, чтобы насладиться…и забыть. Однако Кари Кесвик забыть невозможно. Он не может справиться со своей все усиливающейся одержимостью владелицей паба. Но его род был проклят еще тысячелетие назад, а это значит, что, если он поддастся искушению сделать Кари своей парой, это может стоить девушке жизни. Вопреки тому, что Кари безнадежно влюбилась в Ронана с того момента, как он только появился в дверях ее заведения, она отказывается стать очередным трофеем его постельных подвигов. Тем не менее, неумолимая притягательность мужчины заставляет девушку сдаться на его милость, даже зная о том, что впоследствии он ее оставит. После проведенной вместе, несравнимой ни с одной из прошлых ночей любви, Ронан понимает, что жаждет получить это женщину в свое полное владение навсегда. И тут наступает черед сделать судьбоносный выбор: позволить Кари жить собственной безопасной жизнью вдали от него, или поверить в то, что настоящая любовь сметет все преграды на своем пути.  

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Замани меня в сумрак (ЛП)
Замани меня в сумрак (ЛП)

Бывший морпех Кейден МакТавиш избегал своего магического наследия всю жизнь, но сделает все, чтобы исцелить своего безнадежно больного брата, воина Братства Судного Дня, который находится в трауре по своей пропавшей паре. Выдавая себя за фотографа, Кейден должен убедить зажигательного репортера бульварной прессы Сидни Блэр раскрыть свой источник информации о недавнем столкновении сверхъестественных сил. К сожалению, попытки держать свои руки подальше от горячей рыжеволоски доказывают, что это так же тяжело, как и достать мощный и таинственный Дневник Апокалипсиса, который он обнаруживает на ее прикроватной тумбочке.Зло возглавляет кровавое восстание, властолюбивый колдун близок к своей цели.Если Сидни раскроет существование книги, она поставит под угрозу самые тщательно охраняемые тайны магического мира и станет целью номер один для безжалостного волшебника. Кейден никогда не доверял жестоким и опасным сверхъестественным силам, но он будет защищать Сидни ценой своей жизни и чар, даже если при этом рискнет своим сердцем.

Шелли Брэдли

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги