Читаем Соблазнение невинной полностью

«Лия! Я люблю тебя. Прости меня, Лия! Мой дом рядом с тобой», — повторял про себя Рорк слова, которые скажет ей, чтобы убедить остаться его женой навсегда. Сердце у него забилось, когда он увидел перед собой виллу.

Затормозив у дома, Рорк вдруг заметил, как из одного из окон на втором этаже валит дым. Выскочив из машины, он со всех ног бросился к дому.

Запах был до боли знаком ему. Едкий запах дыма.

Парадная дверь виллы оказалась закрытой. Дрожащими руками он достал из кармана ключ, который дала ему Лия, как знак того, что здесь будет их дом. Из-за волнения у него не получилось вставить его в замок, и тогда Рорк принялся вышибать дверь ногой. Она поддалась с третьей попытки, и мгновенно раздалась сигнализация. Он вбежал внутрь.

— Лия! Лия! Где ты?

Запах дыма стал сильнее, но он не видел самого дыма. Откуда он идет?

Где его семья?

Из боковой двери выбежала миссис О'Киф в одной ночной рубашке. За ней появилась еще одна женщина.

— Мистер Наварра! — воскликнула миссис О'Киф. — Что случилось? Сигнализация?..

— На вилле пожар, — объяснил он нервно.

— Пожар! — выдохнула женщина. — Боже! Лия и Руби…

— Где они?

— Наверху. Я покажу…

— Нет, — резко возразил Рорк. — Уходите. Вызывайте пожарную бригаду. Есть ли еще кто-нибудь на вилле?

— Нет. Только я и Феличита. — Миссис О'Киф посмотрела на испуганное лицо итальянки за своей спиной, которая что-то быстро говорила по-итальянски. — Комната миссис Наварра прямо по коридору. Детская направо. Сигнализация должна была разбудить ее, она, наверное, уже бежит сюда.

— Хорошо. Поспешите на улицу и выведите ее тоже. — Он кивнул в сторону итальянки.

А ему нужно было найти жену и дочь. Рорк побежал вверх по лестнице. В этот раз он либо спасет свою семью, либо погибнет.

Второй этаж был весь в дыму. Он стал открывать все двери подряд и вначале нашел спальню Лии, но там никого не было. Рорк заметил, что на кровати не было одеяла и подушки. Значит, Лия спала не здесь. Она, должно быть, где-то рядом с дочерью.

Рорк бросился в коридор. Из-под двери соседней комнаты валил дым, и он ощутил жар. Ручка двери, как и сама дверь, была горячей.

— Лия! — выкрикнул он и закашлялся. — Лия!

Ответа не было. Но он не слышал и детского плача. Только потрескивание горящего дерева.

Рорк закрыл глаза. Его дочь, его жена, его семья могли быть там. Он отошел от двери и выбил ее ногой. Его обдало жаркой волной. В детской разгорался пожар. Увидев, как огонь побежал вверх по шторам, Рорк бросился к кроватке. От сердца у него отлегло, когда он увидел, что она пуста. В комнате никого не было.

— Слава богу, — прошептал он, выбегая из комнаты обратно в коридор.

Значит, они в безопасном месте и он должен их найти.

Через пять минут он нашел Лию и Руби в саду.

<p>Глава 20</p>

Обнимая дочку, Лия спала на одеяле, расстеленном на траве в саду. Ей снился сон о том, что Рорк вернулся к ней. Он говорил ей слова любви и обещал, что они теперь всегда будут вместе.

«Я люблю тебя, Лия, и хочу быть твоим мужем. Пусть здесь будет наш дом», — говорил ей Рорк.

Когда кто-то потрогал ее за плечо, ей не захотелось просыпаться. Прижав к себе дочь, Лия отвернулась от того, кто пытался вторгнуться в ее сновидение.

— Лия!

Глаза ее распахнулись, и она увидела перед собой лицо Рорка.

— Рорк? — прошептала Лия, не понимая, проснулась она или продолжает видеть сон.

Она села на одеяло, с изумлением смотря на него.

— О, любовь моя! — Рорк упал на колени перед ней и, обняв, крепко прижал к себе. Потом поцеловал Лию и проснувшуюся Руби, которая сразу же начала плакать.

Еще некоторое время он молча сидел и обнимал жену, как будто боялся отпустить. Когда Рорк наконец выпустил ее из своих объятий, Лия увидела на его глазах слезы.

— Рорк? — выдохнула она. — Что случилось? Он тряхнул головой со смехом и смахнул слезы.

— Я был идиотом, — хриплым голосом сказал он. — Я почти потерял тебя. Несколько минут я думал, что больше никогда не увижу вас. И все из-за моей глупой гордыни. Ты была права, Лия! Я был трусом. Я боялся… боялся полюбить тебя.

Сердце Лии радостно забилось. Она протянула руку и нежно провела по его щеке пальцем:

— Ты запачкал лицо сажей.

— Потом. Пойдем отсюда.

Рорк одной рукой подхватил дочку и прижал ее к груди, а вторую протянул Лии, чтобы помочь ей подняться.

Лия не могла оторваться от его лица. Ей казалось, если она отведет от него взгляд хоть на секунду, то проснется и Рорк исчезнет.

Они вышли из сада через калитку, и тогда краешком глаза Лия заметила пожарную машину. К ней с радостными криками бросились полуодетые миссис О'Киф и Феличита. Они долго обнимали и целовали Лию и только потом дали ей возможность обернуться, чтобы посмотреть на виллу.

Пожарные уже погасили пламя, но из нескольких окон еще валили клубы дыма.

— Пожар начался в детской, — сказал Рорк, который стоял рядом и держал ее за руку. — Я поговорил с одним из пожарных. Они считают, что он начался из-за проблем с проводкой.

Лия вспомнила, как у нее перегорела лампочка ночью.

— Феличита говорила мне о том, что вызвала электрика. Он должен был прийти сегодня. Я не думала, что проблема настолько серьезная!

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги