Читаем Соблазнение невинной полностью

— Есть. — Лия гордо подняла голову. — Я не буду мешать тебе встречаться с Руби. Ты можешь навещать ее, когда тебе будет удобно. Уверена, наши адвокаты найдут приемлемые условия совместной опеки. Когда вернусь в Нью-Йорк, я сразу же подам документы на развод. И обещаю, что сообщу всем, кто настоящий отец Руби.

— Неужели? И разрушишь свою репутацию? — с ехидством в голосе спросил Рорк. — Тебя не пугает, что все узнают, какая ты лгунья?

— Мне все равно. — Лия грустно улыбнулась. — Я больше не могу выносить то, как ты игнорируешь и унижаешь меня. Больше не могу быть с тобой, зная, что ты никогда не полюбишь меня. У нас нет нормальных отношений, и я не хочу, чтобы Руби все это видела. Она заслуживает лучшего. — Лия посмотрела на Рорка. — Мы заслуживаем лучшего.

— Я могу помешать тебе.

— Да, можешь, — сказала она. — Но ты этого не сделаешь.

Выпрямившись, Лия развернулась и вышла из кабинета, закрыв за собой дверь. Рорк не остановил ее. Она быстро вышла из здания и нырнула в машину.

Лия получила свободу, только зачем ей эта свобода, если она потеряла единственного мужчину, которого любила? Лия вспомнила Джованни и поняла, что будет любить Рорка всегда, как ее первый муж любил свою Магдалену.

Она потеряла Рорка. Теперь ей никогда не быть счастливой.

<p>Глава 18</p>

Семичасовой перелет из Дубаи всем дался нелегко.

Лия с тяжелым сердцем посмотрела на утомленную долгим перелетом и дорогой дочку. Но сейчас они уже подъезжали к вилле Виллани и, значит, скоро будут дома.

— Дома, — произнесла она.

В северной Тоскане уже чувствовался приход весны. Воздух был на удивление теплым, и кое-где уже зеленела трава. Знакомые горы и деревеньки благотворно влияли на Лию. Она была дома, а вокруг нее — друзья.

Сердце Лии наполнилось радостью, когда вдали показались знакомые очертания виллы. Ради Рорка она бросила все и всех в надежде, что он простит и полюбит ее. Это было ошибкой. Он не оценил ни одной из ее жертв.

Когда машина подъехала к дому, Лия поспешила взять на руки дочку. Миссис О'Киф несла за ними детские игрушки. На пороге их встретила Феличита.

— Наконец-то вы заехали к нам, графиня! — радостно воскликнула домработница и поцеловала девочку в щечку. — Руби, bella mia! Вы так давно у нас не были! Вы голодны? О! Понятно, понятно… Устали с дороги…

Лия оглядывалась вокруг, понимая, что соскучилась по дому, в котором провела десять лет своей жизни.

— Графиня… — Феличита нахмурилась. — А где же ваш муж?

— У меня нет мужа, — ответила Лия, устало опускаясь в кресло.

Она потеряла Рорка. Потеряла единственную любовь в своей жизни. И теперь ей осталось только осознание того, что где-то там он работает, смеется, соблазняет женщин. И не вспоминает о ней…

— Давайте я займусь Руби, — предложила миссис О'Киф.

— Графиня, я не смогу вам подать горячий ужин. У нас проблемы с проводкой. Сегодня на кухне было небольшое возгорание. Я уже вызвала электрика, но он не смог заехать сегодня. Обещал зайти завтра.

Лия прикусила губу. Ну почему?! Она приехала домой, но и тут не может расслабиться.

— Миссис Наварра!

— Графиня!

Она вздрогнула и посмотрела на женщин.

— Да, конечно, простите меня. Миссис О'Киф, займитесь Руби. — Лия повернулась к Феличите. — Завтра так завтра. Не беспокойтесь, мы слишком устали, чтобы есть.

— Но вы подниметесь, чтобы уложить Руби? — спросила няня, поднимаясь по лестнице.

— Да, конечно. Позовите меня.

Лия подошла к окну. Она вырвалась из плена, но в результате потеряла всякую надежду стать счастливой. Теперь ей оставалось только посвятить себя дочери. Вздохнув, Лия направилась наверх, чтобы помочь няне искупать Руби.

Отпустив миссис О'Киф и Феличиту, Лия осталась одна с дочерью в большом доме. Убедившись, что малышка заснула, она направилась в свою спальню, но скоро вернулась обратно.

В комнате, в которой она спала, когда была женой Джованни, Лия заснуть не смогла. Прихватив с собой одеяло и подушку, она вернулась в детскую. В коридоре было темно, и она не могла найти ручку двери, поэтому попыталась включить свет. Но лампочка ярко вспыхнула и погасла. Проводка! Жаль, что электрик не смог прийти.

Лия сжала губы, пытаясь не расплакаться. Придется искать ручку на ощупь.

На цыпочках зайдя в комнату, она легла на ковер рядом с кроваткой дочери и скоро заснула, убаюканная равномерным дыханием девочки.

<p>Глава 19</p>

Рорк не мог заснуть. Сначала он долго ворочался на кровати, потом, не выдержав, сел.

Что-то беспокоило его. Да, он теперь один в номере, рядом нет Лии. Но его беспокойство было связано не с этим, а с проблемами строительства небоскреба. Завтра он этим займется, вот только для этого надо хорошенько выспаться.

Однако перед его глазами опять появились глаза Лии, в которых светилась надежда, когда она встала к нему навстречу в офисе. Потом в них появилась любовь, когда она призналась ему в своих чувствах. Затем — горечь. Как она посмела назвать его трусом!

Перейти на страницу:

Похожие книги