Тело наглым образом расположилось на моей постели, явно рассчитывая на использование его по прямому назначению. И я бы подошла, вот только что-то смутно знакомое было в этих бледных худощавых ногах. И оно мне совершенно не нравилось.
— Ты уже накупалась, сестренка? — подало голос тело. Я в ужасе застыла, догнав своим слегка опьяненным мозгом, кто это вломился в мои покои.
— Ты как сюда…
Я прикрылась и начала пятиться назад, а Лиам отбросил на постель блокнот, опознанный мною как мой же дневник, и решил подняться. Слава небесам, на нем были трусы, иначе моя психика изрядно бы пострадала.
— Стой на месте, — как можно строже произнесла я. — Как ты вошел?
Я уже подперла дверь ванной и была готова скрыться за ней в любую секунду. Но хищный взгляд Лиама меня пугал настолько, что я буквально застыла.
— У меня есть ключи от каждой комнаты в этом доме, — произнес он и сделал еще шаг.
— Выметайся, придурок, — заорала я, специально, чтобы кто-то услышал. — Я сейчас закричу.
И, не дожидаясь его действий, позвала маму.
Но смолкла, когда заметила самодовольную улыбку на роже «братца».
— Их нет. Они ушли на благотворительный прием.
Сердце забилось загнанной птичкой от страха. Это было слишком. Я позвала Бернара, затем Лиану, потом Сару.
— Никого нет, — подтвердил мои худшие догадки Лиам.
Прежде чем он набросился на меня, я успела забежать в ванную и запереть двери изнутри. Правда тут же упала, поскользнувшись на плитке.
И пока поднималась, услышала щелчок. У него были ключи. Черт!
— Ну же, Эмбер, — довольно протянул Лиам, когда увидел мои жалкие попытки прикрыться полотенцем. — Давай просто поговорим.
— Уходи, — прошептала дрожащим голосом. Я вроде бы не боялась его, но то, как он нервно крутил связку ключей в руках, будто собирался запустить их в мою голову, меня сильно напрягало. Как и его стремительное приближение.
— Брось, сестренка. Все же хорошо. Ты немного расслабилась, — он скосил взгляд на пустой бокал шампанского, — сняла напряжение. Разве мы не можем просто мирно поболтать, как подобает близким людям?
«Близкие люди» в его исполнении звучало слишком пошло.
— Отвали от меня, извращенец! — заорала я, отходя все дальше. А когда уперлась о борт ванны, в голову пришла идея. Не скажу, что она была гениальной, но я оказалась загнанной в угол, что мне оставалось?
Схватив шланг душа, настроила смеситель на максимально горячую воду и направила его на Лиама. Он как раз подбежал, намереваясь остановить меня, потому струя почти кипятка обрушилась прямо на его лицо. Он заорал, отскочил в сторону, а я мигом сиганула в комнату, прихватив по дороге махровый халат, который висел у двери. Я бежала по лестнице, а вслед мне доносились ругательства Лиама. Он не собирался спускать мне это с рук.
Сейчас я могла получить защиту только у одного человека — охранника у ворот. Но бежать к нему не пришлось. Только я достигла холла, входная дверь открылась, и на пороге показался Бернар.
Я застыла с выражением ужаса на лице и плотнее замоталась в халат. Мужчина смерил меня изучающим взглядом и посмотрел мне за спину, где со ступеней спускался Лиам. Он заткнулся в тот момент, как заметил дворецкого.
— Чего тебе? — зло бросил сводный брат. На нем по-прежнему были только трусы.
— Миссис Купер попросила меня навестить мисс Виндфрост, — отстраненно произнес Берни. — Она не отвечала на звонки.
Да, мой телефон остался лежать в комнате. И, к счастью, я поставила пароль, чтобы некоторые любопытные не смогли прочесть мои сообщения.
— Что ж, как видишь, с ней все в порядке. Я о ней позабочусь, можешь идти.
Последнее Лиам произнес угрожающе. Но я не собиралась упрощать ему задачу.
— Звони маме сейчас же! — закричала я Берни. — Он хотел меня изнасиловать. Я еле убежала. Это опять повторилось.
— О, Боже, Эмбер! — обреченно застонал Лиам. — Прекрати немедленно этот фарс. Иначе на этот раз я вызову полицию.
Он подошел, а я доверчиво прижалась к Бернару.
— Посмотри, что эта ненормальная сделала со мной! — проорал брат дворецкому, указывая на свое покрасневшее лицо. — Она напилась, заперлась в ванной и пыталась покончить с собой. Я уже был в постели, когда услышал ее пьяные вопли. А когда прибежал на помощь, она ошпарила меня горячей водой.
Все это Лиам прокричал, будто ненормальный, и едва я успела открыть рот, чтобы опровергнуть этот бред, как он уже намного спокойнее, но не менее зловеще добавил:
— Я хотел все решить мирным путем, но раз ты пришел, Бернар, я не смогу больше держать в секрете зависимость Эмбер. Ее нужно лечить.
— Что?! — возмутилась я, готовая наброситься на подлеца с кулаками.
— Звони Элизабет. Они с отцом должны приехать сейчас же, пока моя сестра не протрезвела. Я не хочу, чтобы меня опять подозревали в чем-то гнусном.
У меня не было слов. Брат превзошел себя. Господи, каким же двуличным психом нужно быть, чтобы так убедительно сыграть!
— Ах ты, мерзкая тварь!