Читаем Соблазн (ЛП) полностью

Одетый в лохмотья мужчина резко привалился к стене у дороги, когда мы проходили мимо. Практически пустая бутылка вывалилась из его рук, громко звеня по мостовой. Я посмотрела вниз и остановилась.

Я почувствовала что-то. Это были не ощущения, а что-то другое. Запах затхлости.

Я нагнулась и подобрала бутылку. Но я не подумала о последствиях, и поплатилась за это, когда выпрямившись, почувствовала жгучую боль, которая прошлась по всем частичкам моего тела от шеи до висков.

Я ненадолго закрыла глаза и медленно вдохнула. Линкольн снова подхватил меня.

— Вы обронили. — Сказала я, протягивая бутылку бродяге.

Мужчина посмотрел на меня.

Огромное количество вещей случилось в долю секунды.

Во-первых, мое приближение вывело бродягу из равновесия, и он согнулся, оседая на землю. Во-вторых, я ахнула от удивления. В-третьих, Линкольн толкнул меня к себе за спину и бросил кинжал в середину улицы.

Потом… Оникс рассмеялся.

Глава 3

«Но все мы просто люди. Как слаб наш дух, как бренна наша плоть!

Святых, пожалуй, нынче редко встретишь…»

Уильям Шекспир.

— Наконец-то, я ждал тебя, — он икнул, периодически сотрясаясь от кашля. — Чтобы ты пришла и убила меня своим маленьким ножиком!

Он снова улёгся на землю, раскинув руки:

— Ну, давай! Сделай это так, как тебе захочется! Просто сделай это, но не трогай лицо, — он закрыл глаза, рассмеялся и начал немелодично напевать. — Наконец-то… наконец-то… наконец-то они за мной пришли.

— О, боже мой, — сказала я, стараясь встать за Линкольна.

Существует огромное количество вещей, которых можно бояться, даже будучи сверхъестественно сильным и быстрым. К тому же воспоминания о том, что Оникс сделал со мной, как наблюдал за утекающей из меня жизнью, были еще свежи. И теперь, видя его таким, я сильно сомневалась, что эта серая тень когда-то была очень опасным и пугающим противником.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Линкольн, и голос его звучал не так уверенно, как всегда. Я осознала, что он тоже вспомнил о том, как был при смерти по вине Оникса. Мои руки дёрнулись в сторону Линкольна, инстинктивно пытаясь его поддержать, но я вовремя остановила себя. Показывать свои слабости — не самое лучшее занятие, тем более на виду у кого-либо.

Оникс приоткрыл глаза и прохрипел:

— Провались, Господь! Вы пришли не за тем, чтоб убить меня, не так ли?

— Нет, — сказала я.

— Полагаю, вы пришли из той части застроек. Очень шумные. Никакого изящества, — даже сквозь неразбериху из слов, в его голосе слышалось презрение. — Я смотрю, они и с вами повеселились, — снова заговорил он, глядя на кровь, капающую из моего уха.

— Мы тоже повеселились, и их теперь нет среди нас, — я резко ответила в свою защиту. Хотя по моему виду было сложно в это поверить.

— Повезло ублюдкам.

— Ты все ещё можешь чувствовать их? — спросил Линкольн.

— В некотором смысле. Мне это не особо надо. Было бы интересней, если бы они явились верхом на танках. Если вы здесь не для того, чтобы убить меня — проваливайте, — он подхватил бутылку, которая вывалившись из моих рук, подкатилась к стене.

Я уставилась на Линкольна. Он потрясённо смотрел на мужчину, поражаясь его виду и вони. Я была уверена в том, что его реакция точно также отражается и на моём лице.

— Что мы будем делать? — спросила я.

— Что ты имеешь в виду? Мы выберемся отсюда, потом я тебя подлечу. Пошли.

Он сделал шаг, не спуская глаз с Оникса.

— Ты видел что-нибудь ммм … такое раньше? — я немного покачнулась, боль становилась невыносимой. До этого момента шок сдерживал её.

— Нет, — ответил Линкольн, нетерпеливо скрывая свой интерес. — Ты теряешь очень много крови.

Я встряхнула головой и попятилась назад.

— Я знаю, это может прозвучать, как бред сумасшедшего, но я не могу просто так… Можем мы хотя бы привести его в порядок, совсем немного? — я затаила дыхание.

Линкольн уже оттолкал меня на несколько шагов от того места, где Оникс был всецело поглощен остатками жидкости в бутылке, напоминающей бурбон.

— Вайолет, ты забыла, что он сделал? — он спросил тихо, но в голосе чувствовалась ярость.

— Нет, я просто …

— Он может быть полезен, потому что может чувствовать их. Возможно, он даже работает с ними, — Линкольн задумчиво покачал головой и снова посмотрел на Оникса. — Это слишком рискованно. Особенно, учитывая твоё состояние.

— Мы и не должны брать его в наше место. Мы и так собирались встретиться с Гриффином.

Может, мы можем взять его с собой в Гадес?

Прежде чем мы продолжили разговор, Оникс попытался встать, используя стену для опоры. Он внимательно посмотрел на нас, а потом … плюнул.

Мы оба проследили за тем, как плевок приземлился на ботинок Линкольна, и одновременно повернулись в сторону Оникса, который в свою очередь начал усердно опустошать бутылку, намереваясь бросить её следующей.

— Мерзкие Грегори, — пробормотал он.

— Точно, — сказал Линкольн, поворачиваясь ко мне. — А теперь мы можем идти?

Мы оставили Оникса на другой стороне дороги вместе с его пустой бутылкой.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги