Читаем Соблазн ей к лицу полностью

— Обычные люди тоже разные, — хмыкнул Чарлз. — Я не хочу, чтобы вы сочли меня лентяем, который не пожелал собирать хворост. Я остался, чтобы оценить степень угрозы из-за этих чертовых валунов.

— Попала я в переделку, — стиснув зубы, процедила Дафна. — Вряд ли удастся высвободить ногу без большого ущерба. Потолок и стены могут рухнуть в любую минуту. Вы хорошо сделали, что отослали Эйдриана подальше. Думаю, и вам стоит выйти наружу.

— Это не обсуждается, — твердо сказал Чарлз.

Внезапно нарастающий гул наполнил пещеру. Очевидно, неустойчивая композиция камней начала свое движение в поисках равновесия.

Чарлз кинулся к валуну, державшему ногу Дафны, и принялся толкать его. Камень слегка поддался.

— Вытаскивайте, тяните ногу изо всех сил! — крикнул Чарлз.

Упершись обеими руками в каменный пол, Дафна стала выкручивать и рывками дергать ногу, не обращая внимания на острую боль, пронзившую щиколотку. Нога поддалась всего на дюйм, но дальше дело не шло. Девушка какое-то время еще пыталась бороться, но боль становилась невыносимой, а результата не было.

— Я не могу, — простонала она. — Мне не хватает сил. И такое ощущение, что ступня сейчас оторвется!

Чарлз оставил в покое булыжник, и вслед за этим с потолка посыпалась мелкая каменная крошка, воздух наполнился пылью, вызвав удушливый кашель. Когда пыль рассеялась, и Чарлз, и Дафна смотрели друг на друга.

— Спасайте себя, — сказала Дафна нетвердым голосом. — Боюсь, оставаться дольше все опаснее.

— Перестаньте! — рявкнул Чарлз и снова навалился на булыжник. Мышцы вздулись на его руках, шее и лбу. Камень поддался, но вместе с тем еще больше каменной крошки посыпалось с потолка. — Давайте, тяните!

Дафна снова принялась дергать ногу, уже невзирая ни на боль в окровавленной щиколотке, ни на острые спазмы в колене. Чулок стал скользким от крови, однако опасная ловушка никак не хотела отпускать свою жертву. Кашляя, постанывая от отчаяния и боли, Дафна не сдавалась. Но все пока было тщетно.

— Не получается! — крикнула она. — Бесполезно. Я вытянула ногу частично, но пятка застряла намертво. Проще сломать ногу, чем освободить ее. Или мне просто не хватает сил.

— Мы сможем, Даффи, — упрямо сказал Чарлз. — Я буду не просто толкать, я постараюсь приподнять камень, а вы станете дергать изо всех сил. Возможно, от этого зависит ваша жизнь.

Чарлз навалился на булыжник, который весил, наверное, не меньше полутонны, качнул раз, другой, затем одним рывком приподнял его край. Мышцы на руках едва не лопнули от боли.

Почувствовав, как движется камень, Дафна стиснула зубы и рванула ногу с такой силой, что в глазах засверкали серебряные звезды.

Услышав ее облегченный крик, Чарлз понял, что усилия наконец-то увенчались успехом. С потолка посыпались крупные камни и мелкий щебень, и он едва успел отскочить, когда крупный обломок скалы рухнул на булыжник, который он только что толкал. Какие-то сантиметры, и Чарлз мог распроститься с жизнью.

Он торопливо присел рядом с Дафной и с ужасом уставился на ее ногу. Весь светлый чулок был разодран и пропитан кровью. Налипшая каменная крошка производила впечатление искореженной, рваной плоти.

— Не пугайтесь, все не так страшно, как кажется, — поспешила заверить его Дафна. — Конечно, я здорово изрезала кожу, возможно, надорвала мышцы, но кости не задеты. — Она смущенно помолчала. — Спасибо вам большое, что не бросили меня в беде.

— Встать сможете?

— Думаю, да, хотя нога болит нещадно. Отсюда все равно надо выбираться. И поскорее!

Чарлз подал ей руку, и, опершись, Дафна с трудом поднялась. Она охнула, когда попыталась перенести вес тела на больную ногу, и едва не упала.

— На будущее обещаю, — смущенно улыбнулась она, — что больше не стану исследовать незнакомые пещеры. Это слишком опасно.

— Да уж, вы зря так геройствовали сегодня, — неодобрительно пробормотал Чарлз. — Все это могло окончиться плачевно. Вам просто повезло. — Глядя в лицо Дафне, покрытое пылью, с грязными дорожками от слез, он думал о том, что она могла погибнуть сегодня же, вдень их знакомства. Эта мысль как-то остро промелькнула в сознании, и Чарлз в очередной раз удивился, как близко к сердцу он принял то, что случилось с ранее незнакомой ему девушкой. Он обнял ее за плечи и слегка встряхнул: — Вы хотя бы понимаете, что могли погибнуть? Здесь очень рыхлая порода, камни ходят ходуном. В любой момент могли рухнуть потолок и стены. Не только вас, но и ваших близких могло засыпать камнями. Да и вход могло завалить, и никто не знал бы, где вас искать! Как вам вообще пришло в голову лезть в пещеры?

Признательность, которая переполняла Дафну, мгновенно испарилась. Она горделиво вздернула голову.

— Я благодарна вам за помощь, сэр Уэстон, — произнесла она сдержанно. — Конечно, мне не повезло сегодня, и я сделаю выводы из этого происшествия. Однако подобная неприятность могла произойти с любым человеком.

— Возможно. Но сейчас помощь требуется именно вам. Так что оставьте ваши рассуждения при себе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ей к лицу

Похожие книги