Читаем Соблазн ей к лицу полностью

— Что ж, если на этом все, я немедленно отправляюсь на кухню со списком для кухарки. — Миссис Хаттон помахала в воздухе листочками с меню. — Думаю, она будет рада возможности приступить к полноценной готовке. Перед смертью аппетит сэра Хаксли настолько ухудшился, что он ел лишь тушеные овощи и телятину, которые подавали ему прямо в спальню. Столовая и гостиные казались заброшенными. Кому это понравится?

— А после смерти хозяина замок опустел? — заинтересовалась Дафна.

Экономка покачала головой:

— Не совсем. Конечно, часть комнат была закрыта, шторы сняли, белье убрали, мебель накрыли чехлами. Но мы регулярно проводили уборку, садовники следили за посадками, на конюшне тоже постоянно кто-то был, ведь лошади нуждались в уходе. Но прислуга жила в деревне, людей тут не было. Лорд Тревельян еще до смерти сэра Хаксли обещал всех нас рассчитать без рекомендаций. — Она поджала губы. — В серьезности его намерений сомневаться не приходилось: у виконта работает собственная прислуга, и в его планы не входило расширять штат. Поговаривают, он даже хотел продать замок, возможно, даже снести его как напоминание о давней соседской ссоре. Разрушить Бомон-Плейс! Как такое может прийти кому-то в голову! Сэр Хаксли перевернулся бы в гробу, случись это!

— Теперь можно расслабиться, — улыбнулась Дафна. — Никто не будет уволен или сокращен. В планы сэра Эйдриана не входят столь радикальные перемены. Он доволен тем, как присматривают за замком, видна отличная рука управляющего. — «А уж если брата всякий раз будут так вкусно и сытно кормить, как по приезде, слугам и вовсе нечего опасаться, даже если они обленятся и перестанут работать», — подумала она.

— Ах, мисс, это отличная новость! Последние два года многие из нас страшно переживали за свое будущее. Прислуга старалась как могла, выполняя свои обязанности, в надежде, что виконт проявит милосердие. А как нас обрадовала новость о том, что отыскался иной наследник сэра Хаксли!

Не поднимая взгляда на экономку, Дафна нервно подергала ручку на ящике стола и спросила:

— Хотелось бы знать… к кому я могу обратиться, если пожелаю лучше ознакомиться с историей замка и семьи Бомон… — Она выдавила смешок. — До того момента как нам принесли письмо мистера Винтона, наша семья даже не знала, что приходится дальней родней богатому барону. Надо выяснить, кого именно мы должны благодарить за наше родство.

Экономка оживилась.

— О, мать сэра Хаксли увлекалась историей и семейными хрониками. Она собирала старые письма и хранила их в библиотеке. Думаю, Гудсон покажет вам, где именно.

Наличие семейного архива порадовало Дафну, однако перспектива потратить немало времени на чужую переписку, которая, возможно, и вовсе не содержит ничего для них интересного, настораживала. Возможно, придется разбирать витиеватый почерк в письмах чужих родителей к чужим детям, вежливые записки тех, кто собирался нанести Бомонам визит, переписку дальних и не слишком родственников и друзей, в которой не окажется ни крупицы полезной информации. Если повезет, среди писем могут, конечно, отыскаться и послания тайных любовников и строящих козни злодеев, но вероятность была не столь высока. Такой кропотливый труд мог отнять много недель, но не принести результатов. Да и как семейная переписка может указать на наличие в доме потусторонних сил?

— Я обязательно просмотрю эти бумаги, — пробормотала Дафна. — Но я говорила о другом. Мне хотелось бы услышать какие-то интересные факты из уст живого человека.

Экономка снова энергично закивала:

— Тогда вам стоит пообщаться с викарием Хенли. Это тот, кто вам нужен! Он создает семейные архивы всех жителей округи. Это его любимое увлечение.

Дафна задумчиво прикусила нижнюю губу. Встреча с викарием могла оказаться полезной, но вряд ли человек в сутане станет коллекционировать слухи о призраках старинного замка.

— Я так и сделаю. Но неужели нет ни единого человека во всем замке, кто знает историю здания изнутри? Человека, который знаком… — она увидела, каким по-птичьи цепким взглядом окинула ее миссис Хаттон, — который был бы знаком с менее… благопристойными версиями семейных хроник? О слухах, об окружении замка…

Миссис Хаттон смотрела не моргая.

— Вам успели нашептать про несчастную убитую? Дафна медленно качнула головой, ее глаза расширились.

— О чем вы говорите?

Экономка поджала губы:

— Я не хотела разносить сплетни, но раз уж все равно проболталась… Незадолго до вашего переезда здесь произошло страшное убийство. Погибла молодая женщина. Никто не знает, кем была бедняжка, поэтому могила осталась безымянной. — Она протяжно вздохнула и понизила голос: — Поговаривают, женщину словно терзали дикие звери. Тело обнаружил один из фермеров, живущих поблизости, некто Брэдли. Мы знакомы с его женой, поэтому я знаю детали.

— Это ужасно, — выдохнула Дафна, преисполненная ужаса и одновременно любопытства. — Убийцу бедной девушки нашли?

Миссис Хаттон качнула головой:

— Нет, хотя, видит Бог, сквайр Ренвик приложил много усилий, чтобы раскрыть это дело. Увы, человек, сотворивший это злодеяние, остался безнаказанным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ей к лицу

Похожие книги