- Какая же ты сучка, - сказала королева, как выплюнула. – И хитрая, как лиса.
Я рассмеялась, потому что человеческая женщина сама того не зная сделала мне комплимент, а не оскорбила.
- Вижу, хорошей беседы за трапезой не получилось, - сказала я с притворным сожалением, поднимаясь из-за стола. – Но курочка была вкусной. И поэтому я прощаю вашу грубость, милая бабушка. Пойду прогуляюсь, - я потянулась, разминая мышцы. – После завтрака так приятно пройтись до беседки… Кстати, вы знаете, что милорд Шароль тоже любит там гулять?
Я оставила королеву в одиночестве, а сама отправилась бродить по замку. Конечно, я бы с большим удовольствием прогулялась в саду, но мне хотелось попасться на глаза принцессе Леонелле, чтобы она вместе со мной могла полюбоваться, как красиво смотрится на мне янтарное ожерелье, до вчерашнего дня принадлежавшее ей.
Мне повело втройне, потому что почти сразу я встретила в коридоре леди Леонеллу, леди Бертрану и леди Розалинду. Фаворитка короля отбросила обычное высокомерие и теперь стояла рядом с принцессами с крайне несчастным видом. Похоже, отношения с милордом Шарлем у неё не наладились.
Увидев меня, три женщины, до этого взволнованно о чём-то шептавшиеся, разом замолчали. Глаза у леди Леонеллы были красные – будто она долго плакала.
- Доброе утро, дамы, - дружелюбно приветствовала я их. – Как вам сегодняшний день? Прекрасная погода – солнце так и сияет. Посмотрите, как красиво играют солнечные искры на моём ожерелье? – я прикоснулась к янтарным камням, предлагая оценить их красоту.
Леди Леонелла всхлипнула и бросилась прочь, даже не ответив на приветствие.
Леди Бертрана и королевская фаворитка уставились на меня с одинаковой неприязнью, если не ненавистью.
- Что это с малышкой? – спросила я, улыбаясь. – Какие-то неприятности? Или леди не любит янтарь?
- Зато вы его слишком любите, - язвительно сказала леди Бертрана.
Нет, эта женщина не зря носила такое имя. Сейчас она единственная готова была дать мне отпор, как медведица, защищающая свои владения. А вот леди Розалинда затаилась. Наверное, решила постоять в сторонке, чтобы опять не нарваться на гнев его величества.
- Обожаю янтарь, - подтвердила я, словно не замечая тона принцессы. – И сапфиры обожаю, и рубины… Ой, да все камни мне нравятся! Как только вижу какую-нибудь драгоценность – просто с ума схожу. Между прочим, мне так понравилось ваше ожерелье из гранатов и жемчуга! На мой взгляд, гранаты ничуть не хуже рубинов. У них даже более яркий и насыщенный цвет. А уж догадаться оправить их жемчужинками – это отличная находка ювелира!..
- Рада, что вам понравилось ожерелье, - с издевкой пропела леди Бертрана. – Только вам оно не достанется, дорогая леди Бьянка.
- А, вы его спрятали? – догадалась я. – Думаете, вашего мужа это остановит?
Леди Бертарана покраснела от злости, и Розалинда предостерегающе похлопала её по плечу.
- Даже если у тебя промежность с колокольчиками, маленькая дрянь, - прошипела леди Бертрана, с досадой сбрасывая руку фаворитки со своего плеча, - это не значит, что ты заполучили Ричарда в рабство! И не смей разевать рот на мои драгоценности! Я – Бертрана Уолсингемская! Мои предки воевали в Святой земле и никогда не отступали перед врагом! И я такая же, как они, и точно не стану тихонько плакать в сторонке, пока ты творишь непотребства в моём доме!
Я продолжала смотреть на неё с улыбкой, и моё спокойствие бесило её ещё сильнее, чем моя власть над её мужем.
- Мне очень понравилось ваше ожерелье, леди Бертрана, - сказала я, когда она замолчала, переводя дух и тяжело дыша. – Попробуйте удержать его, если сможете. Мужа вы уже потеряли, можете мне поверить.
- Ах ты… - начала она с угрозой и пыталась замахнуться, но леди Розалинда схватила её за локоть и оттащила в сторону, что-то нашёптывая на ухо.
- Доброго дня, красавицы, - со смехом раскланялась я с ними. – Берегите ваши драгоценности и… ваших мужчин, - я задорно подмигнула и пошла дальше по коридору, чувствуя, как злобные взгляды нежных благородных дам колют мне спину.
Теперь можно было бы отправиться на прогулку в сад, но в конце коридора кто-то схватил меня за запястье и утащил в полутёмную нишу, где только и было света – что тонкий лучик, проникавший через узкое маленькое окно.
- По-моему, это уже слишком, леди Бьянка, - услышала я тихий голос короля.
Его величество был здесь один, без сопровождающих, и явно хотел поговорить со мной наедине. Он крепко держал меня за руку, не отпуская, но и не позволяя приблизиться вплотную.
- По-моему, суровому мужчине не следует слушать женскую болтовню, - пошутила я. – Отпустите меня, хочу кое-что вам вернуть…
Он помедлил и разжал пальцы, ослабляя стальную хватку.
Я достала из сумочки двух шахматных офицеров и потянула королю, поставив фигурки на ладонь.
- Ваши офицеры славно поладили, - сказала я с усмешкой. – Забирайте их.
Король сгрёб фигурки, сжав их в кулаке, и теперь мрачно молчал, опустив голову. Могу бы уйти – но не уходил. И тогда я сама взяла его за руку, нежно погладив мозолистую ладонь.