Читаем Соблазн для тирана полностью

Чёрт! Чёрт бы побрал фотографа, который сделал этот нелепый снимок. Серая мышка?

Вот уж нет.

Рейчел Стюарт была красавицей.

И обладала особым очарованием красивой женщины, которая даже не догадывается о том, что красива. Ладная фигура, костюм, который сидит безупречно – вряд ли дорогой, но подобран со вкусом. Аккуратная причёска, неброский макияж и взгляд – глубокий, затягивающий, словно омут.

Я среагировал на неё сразу же. Именно такие женщины мне всегда нравились. Умные, утонченные, изысканные.

И это было очень плохо. Потому что в ближайшие пару недель мне надо работать, а не пялиться на роскошные формы и тонуть в глубоких глазах.

– Какая красотка! Познакомимся, крошка?

Испуг, паника. Она была чертовски трогательна в роли лани, увидевшей хищника. Но быстро справилась с собой.

– Убирайтесь к черту! – Теперь она была похожа на рассерженную кошку. И это тоже ей зверски шло.

Рейчел Стюарт. Ходячий соблазн и мощный отвлекающий фактор.

Нужно от неё избавиться, и чем скорее, тем лучше.

<p>Глава 4. Рейчел Стюарт</p>

Работать с Клайдом Каррингтоном – это все равно что плавать в открытом океане в шторм. Вроде бы и страшно, но стоит приспособиться и поймать волну, как начинаешь получать удовольствие.

И, кажется, на второй день конференции я ее поймала.

Как и вчера, вокруг нас с Клайдом Каррингтоном шла активная жизнь. Туда-сюда сновали мелкие рыбешки, визитки которых тут же тонули в недрах моей сумочки. Встречались и водные жители посолиднее, которые стоили того, чтобы отыскать свободные полчаса в расписании моего временного босса.

Делать это, кстати, становилось все труднее: в какой-то момент крупная рыба шла буквально косяком, вызывая у меня стойкое желание уйти на дно. В итоге пришлось даже отрезать немного времени, выделенного для ланча, ради одной весьма представительной акулы бизнеса.

Сам мистер Каррингтон представлялся мне китом. Он совершенно точно был в этом водоеме самой крупной фигурой и, видимо, хорошо это осознавал. Наблюдая, как уверенно он держится, как молниеносно принимает решения, я пожалела, что нам осталось работать вместе всего каких-то неполных полтора дня. У моего босса совершенно точно было чему поучиться. Хотя бы тому, как он вел беседу, располагая к себе всех вокруг, но при этом заставляя соблюдать дистанцию. Со всеми он общался одинаково уверенно и дружелюбно – никого не боялся, но и слопать никого не хотел.

Кем же я чувствовала себя в этом бушующем океане большого бизнеса? Может быть, планктоном? Кажется, им питаются киты?

– Рейчел, что у нас дальше? – Голос Клайда Каррингтона прозвучал у меня прямо над ухом.

– Ланч, – отрапортовала я.

– Оставьте свою визитку, – с улыбкой сказал босс очередному хищнику.

Я вежливо улыбнулась и преспокойно отправила визитку покоиться на дне сумочки.

* * *

В ресторане мистер Каррингтон сделал заказ так же молниеносно, как и в прошлый раз. А я снова не смогла быстро сориентироваться. Куда уж там, если за сутки мои требования к блюдам выросли вдвое: если вчера мне было достаточно, чтобы они были съедобными, то сегодня в качестве условия добавилось полное отсутствие мидий. А эти гады могли оказаться почти в каждом из представленных в меню блюд с длиннющими вычурными названиями.

Я перескакивала глазами с одной строчки на другую, разыскивая что-то простенькое типа «суп из свежего картофеля» или «овощное рагу», и почти физически ощущала, как растет нетерпение босса. На мое счастье, пиликнул его телефон, и он отвлекся на сообщение. Кто бы ты ни был, неизвестный отправитель, знай, я перед тобой в долгу.

Или нет?

Я наконец ткнула пальцем в блюдо под названием «рататуй» и, подняв глаза от меню, встретилась взглядом с мистером Каррингтоном. Выражение его лица было недобрым. Ни на одну акулу или даже какую-нибудь селедку бизнеса он не смотрел вот так хмуро и недовольно, как на меня сейчас.

– Вы остаетесь со мной до конца конференции.

– А что случилось? – поинтересовалась я, еще не понимая, радоваться мне новой возможности продемонстрировать свои лучшие деловые качества или расстраиваться из-за того, что кто-то так откровенно не хочет их оценивать. А я ведь старалась изо всех сил и придраться к моей работе было нельзя!

– Секретарь на замену отравилась, – коротко пояснил босс.

– Неужели так не хотела с вами работать, что предпочла выпить яд? – ляпнула я, прежде чем успела прикусить язычок.

Ужасно непрофессионально! Но разве можно меня винить – если кое-кто только и делает, что сомневается в моих профессиональных качествах!

– Очень смешно. – Клайд Каррингтон посмотрел на меня без всякого намека на улыбку. – Просто неудачно сходила в китайский ресторан.

Я ожидала выговора за неуместную шутку, но он, кажется, совсем забыл обо мне, полностью сосредоточившись на переписке в телефоне. Оставалось только надеяться, что он не трясет эйчаров, требуя немедленно найти хоть какого-нибудь секретаря.

В это время в ресторан вошла весьма примечательная дама. Я застыла от восхищения.

– Это же та самая актриса, Бетти, из того сериала! Я ее просто обожаю!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ужасные боссы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену