– Хорошо. Давайте отвлечемся от популярных песен.
Я улыбнулась Тайлеру, а он показал мне язык. После того как все по очереди изложили свои взгляды на идеальное первое свидание, профессор Хантер начал говорить о формулировках. Но когда он повернулся к доске, чтобы что-то написать на ней, я перестала слушать его. Вместо этого я смотрела на то, как его брюки обтягивают его задницу. И на то, как он закусывает губу, когда сосредоточен. Когда занятие закончилось, я попрощалась с Тайлером и стала ждать, пока аудитория опустеет.
Не зная, что делать с розой, я схватила ее и посмотрела на профессора Хантера.
– Я вижу, ты продолжаешь свои отношения с мистером Стивенсом, несмотря на мою просьбу, – сказал он, когда я подошла к его столу.
– Нет, это не так.
Он посмотрел на розу в моей руке.
– Эта роза подарена мне по-дружески.
Он облокотился на стол и сложил руки на груди.
– Пенни, не существует такой вещи, как подаренная по-дружески роза.
– Но мы действительно только друзья.
Он с вызовом посмотрел на меня.
– Я заеду за тобой в час дня.
Я не ожидала, что он сменит тему, и в этот момент размышляла о том, как доказать ему, что мы с Тайлером лишь близкие друзья.
– Постойте, что?
– Я приглашаю тебя на идеальное свидание.
– Но я не могу. У меня в два часа занятие.
Он надел сумку на плечо.
– Так пропусти его.
– Вы дурно на меня влияете, профессор Хантер.
– Не думаю, что ты сама в это веришь. Увидимся в час.
Он подмигнул мне и вышел из аудитории.
Глава 31. Понедельник
– Только что доставили, – сказала Мелисса, вставая со стула с сияющей улыбкой.
На моем столе стояли в вазе двенадцать красных роз. Я опустила свой рюкзак на пол и подошла к столу. Ваза была перевязана лентой, к которой была прикреплена карточка:
Розы были восхитительными. Никто еще не дарил мне цветов до этого дня. Только мои родители на окончание школы. Я снова перечитала записку. Она была очень милой, пусть даже немного дерзкой. Пусть даже он пытался затмить Тайлера. Но профессор Хантер был прав, я собиралась прогулять занятия.
– Когда их принесли?
Я даже не предполагала, что цветы могут доставить так быстро.
– Всего несколько минут назад. Итак, от кого они?
Я рассмеялась.
– Ты рассчитываешь, что я поверю, будто ты не прочитала записку?
– Я ее не читала, – запротестовала она. – Но, признаюсь, посмотрела, от кого она.
– Ничего.
– Тогда ты счастливица.
Я склонилась над вазой и понюхала розы.
– И что вообще ты здесь делаешь? Разве ты обычно не обедаешь в это время перед парой?
– Про… – Я закашлялась.
Мелисса недоверчиво уставилась на меня:
– Пропустить что? Обед? Мы можем пойти в кафетерий, чтобы быстро поесть, если хочешь.
– Нет, я собираюсь пропустить занятие.
– Не могу поверить, что ты собираешься прогулять. Ты никогда не нарушаешь правила. – Она сделала паузу. – Ты хорошо себя чувствуешь? Или у тебя снова расстройство желудка?
– Нет, я порядке. – Мне хотелось рассказать ей, что я иду на свидание с профессором. Я тоже знала, как нарушать правила! Но, конечно, этого я сделать не могла. Но я могла упомянуть
– Он превращает тебя в плохую девчонку.
Если бы только она знала!
– Итак, куда вы направляетесь?
Был замечательный сентябрьский день. И если мы собираемся встретиться так рано, наверное, это потому, что мы направляемся куда-то далеко. Я посмотрела на новое бикини, лежавшее в шкафу.
– Он не сказал. Но намекнул. Я думаю, что он повезет меня на побережье.
– Тогда очень удачно, что на прошлой неделе мы сходили за покупками.
– Я знаю. Спасибо, что помогла мне выбрать новый купальник. Я всегда ценю твои советы по поводу одежды.
– Ммм. Расскажи мне побольше о нем. Я хочу услышать самые скандальные детали.
– Ну он очень непредсказуемый.
– Это понятно. Поездка на побережье в последнюю минуту. Но я хотела узнать… какой он?