Я колебался. Уж не снится ли мне все это?
Была не была! Я на полшага отодвинулся от стены. Собака, которая тянула меня за штаны, тоже завиляла хвостом.
— Убедился? — прошептала Ферги. Извините, но я не купился на это. Я повернулся и бросился бежать.
— Купер, стой! — закричала Ферги. Слишком поздно.
Огромная тварь уже настигла меня и повалила на землю.
Как только я поднялся, она принялась тянуть меня снова.
— Давай посмотрим, что им от нас нужно, — стала уговаривать меня Ферги. — Нам все равно ничего другого не остается. Они от нас не отстанут.
Мы шли за собаками по лесу. Они держались поблизости, не забегая сильно вперед. И все время оглядывались.
Я освещал дорогу фонариком. Но тусклый свет не очень-то облегчал нам путь. Я совершенно не представлял, куда мы идем. Все, что я понимал, — это то, что кругом была непроглядная темень, а мы углублялись все дальше и дальше в лес.
— Надеюсь, мы сможем отыскать дорогу обратно, — пробормотал я себе под нос.
Неожиданно собаки побежали. Их огромные лапы тяжело стучали по земле.
Вскоре собаки принялись лаять и бешено колотить лапами по чему-то твердому.
Я поднял фонарь и направил свет на них.
Посреди небольшой полянки стояла покосившаяся деревянная хижина. Собаки царапали когтями дверь. Дверь под их натиском открылась, но они вернулись за нами и снова начали дергать нас за одежду, увлекая к лачуге.
— Ч-что это за место? — спросил я. — Где мы?
— Не знаю, — прошептала Ферги. — Я никогда раньше не видела этой лачуги.
Собаки яростно тянули нас вперед. Сомнений не было — они хотели, чтобы мы вошли в дом.
— Что там может быть? — прошептал я. Ферги тяжело сглотнула.
— Не знаю, — также шепотом ответила она. — Сейчас увидим!
24
— Ферги, мне это не нравится. Давай уйдем отсюда.
Я почувствовал, что собака крепче вцепилась в мою штанину.
Неужели она поняла?
— Они нас не отпустят, — тихо сказала Ферги.
Собаки с рычанием теснили нас к двери. Вдруг собаки отпустили нас и прыгнули прямо на стену хижины.
— Этого не может быть! — У Ферги глаза полезли на лоб.
Собаки проникли в дом сквозь деревянную стену!
— Но это невозможно! Невозможно! — повторяла Ферги.
— Объясни это собакам, — пробурчал я. — Я уже такое видел — у себя на кухне.
— Они — призраки или что-то в этом роде! — продолжала кричать Ферги.
Я схватил ее за руку:
— Пора сматываться! Что бы ни случилось, нам не нужно заходить внутрь!
Мы успели сделать только несколько шагов, как собаки опять возникли перед нами, просочившись через деревянную стену.
Они оттеснили нас к хижине и, прежде чем мы успели оказать какое-либо сопротивление, поднялись на задние лапы.
В таком положении собаки оказались выше нас. Мы с Ферги обменялись взглядами, полными ужаса.
Путь к отступлению был отрезан. Мощными передними лапами собаки загнали нас в дверь лачуги.
Мы завизжали, ощутив, что проваливаемся.
В хижине не было пола.
Падали мы стремительно, со свистом.
Мы летели вниз, вниз, вниз.
В глубокую черную бездну.
В черную бездонную пропасть.
25
Вдруг я мягко приземлился на ноги, даже не почувствовав толчка.
Может быть, мы провалились в колодец? Или упали в вырытую под лачугой шахту?
Трудно сказать
Я глубоко вздохнул и осмотрелся в темноте.
— Ферги, ты в порядке? — позвал я неожиданно тоненьким голоском.
— Какажется, — не сразу ответила она. — Купер, смотри.
Я хотел было усмехнуться, мол, что в такой темноте ничего не увидишь, но тут же заметил две пары красных, светящихся во тьме глаз.
У меня перехватило дыхание.
— Не двигайтесь, — прошелестел чей-то голос.
— Кто вы? — с трудом выдавил я. — Что вам надо?
— Собаки, зачем вы притащили нас сюда? — спросила Ферги.
— Мы не собаки, — прорычал голос. — Мы — люди.
— Но… но… — Я запнулся.
— Тихо! — приказал голос. — В Комнате Превращений должна быть тишина.
— Где? — вскричал я.
Красные глаза вспыхнули.
— Много веков назад на меня и моего друга было наложено колдовское заклятие, — продолжал вещать голос, проигнорировав мой вопрос. — Нас превратили в собак-призраков, и с тех пор мы вынуждены жить в этом лесу.
— Ужасно, — пробормотал я. — Но что вы хотите от нас?
Собаки захохотали. От этого хохота, больше похожего на сухой кашель, у меня все внутри похолодело.
— Вы попали в Комнату Превращений, — сообщил голос. — Вот уже сотню лет мы пытаемся затащить сюда двух человек, и наконец нам это удалось.
— Что с нами будет? — От зловещих предчувствий язык едва слушался меня.
— Мы хотим поменяться с вами обличьем.
— Простите, я вас не поняла! — закричала Ферги. — Что вы собираетесь делать?
— Мы будем жить вашей жизнью, — холодно сказал голос, — а вы — нашей. Вы станете собаками-призраками и будете охранять этот лес, как это делали мы. Навечно!
— Никогда! — закричал я. Я хотел бежать. Но куда?
Со всех сторон меня окружала кромешная темнота.
— Ферги… — позвал я.
Но услышал лишь ее вздох. А потом на меня накатилось тепло. Ощущение было такое, как будто кто-то укутал меня толстым одеялом.
Тепло разлилось по всему телу. Становилось все горячее, словно я попал в духовку.
Жарче. Жарче. Пока пот не начал стекать по лицу, и я чуть не задохнулся от жары.