Читаем Собаки-призраки полностью

Я колебался. Уж не снится ли мне все это?

Была не была! Я на полшага отодвинулся от стены. Собака, которая тянула меня за штаны, тоже завиляла хвостом.

— Убедился? — прошептала Ферги. Извините, но я не купился на это. Я повернулся и бросился бежать.

— Купер, стой! — закричала Ферги. Слишком поздно.

Огромная тварь уже настигла меня и повалила на землю.

Как только я поднялся, она принялась тянуть меня снова.

— Давай посмотрим, что им от нас нужно, — стала уговаривать меня Ферги. — Нам все равно ничего другого не остается. Они от нас не отстанут.

Мы шли за собаками по лесу. Они держались поблизости, не забегая сильно вперед. И все время оглядывались.

Я освещал дорогу фонариком. Но тусклый свет не очень-то облегчал нам путь. Я совершенно не представлял, куда мы идем. Все, что я понимал, — это то, что кругом была непроглядная темень, а мы углублялись все дальше и дальше в лес.

— Надеюсь, мы сможем отыскать дорогу обратно, — пробормотал я себе под нос.

Неожиданно собаки побежали. Их огромные лапы тяжело стучали по земле.

Вскоре собаки принялись лаять и бешено колотить лапами по чему-то твердому.

Я поднял фонарь и направил свет на них.

Посреди небольшой полянки стояла покосившаяся деревянная хижина. Собаки царапали когтями дверь. Дверь под их натиском открылась, но они вернулись за нами и снова начали дергать нас за одежду, увлекая к лачуге.

— Ч-что это за место? — спросил я. — Где мы?

— Не знаю, — прошептала Ферги. — Я никогда раньше не видела этой лачуги.

Собаки яростно тянули нас вперед. Сомнений не было — они хотели, чтобы мы вошли в дом.

— Что там может быть? — прошептал я. Ферги тяжело сглотнула.

— Не знаю, — также шепотом ответила она. — Сейчас увидим!

<p>24</p>

— Ферги, мне это не нравится. Давай уйдем отсюда.

Я почувствовал, что собака крепче вцепилась в мою штанину.

Неужели она поняла?

— Они нас не отпустят, — тихо сказала Ферги.

Собаки с рычанием теснили нас к двери. Вдруг собаки отпустили нас и прыгнули прямо на стену хижины.

— Этого не может быть! — У Ферги глаза полезли на лоб.

Собаки проникли в дом сквозь деревянную стену!

— Но это невозможно! Невозможно! — повторяла Ферги.

— Объясни это собакам, — пробурчал я. — Я уже такое видел — у себя на кухне.

— Они — призраки или что-то в этом роде! — продолжала кричать Ферги.

Я схватил ее за руку:

— Пора сматываться! Что бы ни случилось, нам не нужно заходить внутрь!

Мы успели сделать только несколько шагов, как собаки опять возникли перед нами, просочившись через деревянную стену.

Они оттеснили нас к хижине и, прежде чем мы успели оказать какое-либо сопротивление, поднялись на задние лапы.

В таком положении собаки оказались выше нас. Мы с Ферги обменялись взглядами, полными ужаса.

Путь к отступлению был отрезан. Мощными передними лапами собаки загнали нас в дверь лачуги.

Мы завизжали, ощутив, что проваливаемся.

В хижине не было пола.

Падали мы стремительно, со свистом.

Мы летели вниз, вниз, вниз.

В глубокую черную бездну.

В черную бездонную пропасть.

<p>25</p>

Вдруг я мягко приземлился на ноги, даже не почувствовав толчка.

Может быть, мы провалились в колодец? Или упали в вырытую под лачугой шахту?

Трудно сказать

Я глубоко вздохнул и осмотрелся в темноте.

— Ферги, ты в порядке? — позвал я неожиданно тоненьким голоском.

— Какажется, — не сразу ответила она. — Купер, смотри.

Я хотел было усмехнуться, мол, что в такой темноте ничего не увидишь, но тут же заметил две пары красных, светящихся во тьме глаз.

У меня перехватило дыхание.

— Не двигайтесь, — прошелестел чей-то голос.

— Кто вы? — с трудом выдавил я. — Что вам надо?

— Собаки, зачем вы притащили нас сюда? — спросила Ферги.

— Мы не собаки, — прорычал голос. — Мы — люди.

— Но… но… — Я запнулся.

— Тихо! — приказал голос. — В Комнате Превращений должна быть тишина.

— Где? — вскричал я.

Красные глаза вспыхнули.

— Много веков назад на меня и моего друга было наложено колдовское заклятие, — продолжал вещать голос, проигнорировав мой вопрос. — Нас превратили в собак-призраков, и с тех пор мы вынуждены жить в этом лесу.

— Ужасно, — пробормотал я. — Но что вы хотите от нас?

Собаки захохотали. От этого хохота, больше похожего на сухой кашель, у меня все внутри похолодело.

— Вы попали в Комнату Превращений, — сообщил голос. — Вот уже сотню лет мы пытаемся затащить сюда двух человек, и наконец нам это удалось.

— Что с нами будет? — От зловещих предчувствий язык едва слушался меня.

— Мы хотим поменяться с вами обличьем.

— Простите, я вас не поняла! — закричала Ферги. — Что вы собираетесь делать?

— Мы будем жить вашей жизнью, — холодно сказал голос, — а вы — нашей. Вы станете собаками-призраками и будете охранять этот лес, как это делали мы. Навечно!

— Никогда! — закричал я. Я хотел бежать. Но куда?

Со всех сторон меня окружала кромешная темнота.

— Ферги… — позвал я.

Но услышал лишь ее вздох. А потом на меня накатилось тепло. Ощущение было такое, как будто кто-то укутал меня толстым одеялом.

Тепло разлилось по всему телу. Становилось все горячее, словно я попал в духовку.

Жарче. Жарче. Пока пот не начал стекать по лицу, и я чуть не задохнулся от жары.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Goosebumps [Ужастики]

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика