Читаем Собаки-призраки полностью

Собаки, опустив головы, тихо рычали. Вдруг одна из них помчалась на меня. Казалось, что палка ее совсем не устрашает. Я попятился и встал рядом с Ферги.

Обе псины свирепо ощерились.

От страха я едва держался на ногах.

Собаки рычали и лязгали зубами. Мы с Ферги лишь теснее прижимались друг к другу.

— Что же теперь с нами будет? — вцепившись в меня, закричала Ферги.

— Уместный вопрос. Шутка оказалась вымученной. Да и как могло быть иначе, когда собаки уже разинули пасти и каждую секунду готовы были наброситься на тебя.

<p>23</p>

Я закрыл глаза.

Мне пришла в голову безумная мысль: если я не буду видеть их, то и они меня не будут видеть.

Но, как и следовало ожидать, ничего такого не вышло.

Внезапно я ощутил горячее кислое дыхание собаки.

Потом я понял, что меня куда-то тащат. За пижамные штаны.

Я открыл глаза. Собака яростно дергала меня за штанину. Но не кусалась, а явно увлекала за собой.

Ферги также была озадачена. Другая собака вцепилась в ее футболку.

— Чего им надо? — прошептала Ферги.

— Я… я не знаю. Похоже, они не собираются на нас нападать.

— Купер, мне кажется, они хотят, чтобы мы с ними куда-то пошли.

— Невероятно! — закричал я. Собака со всей силы дернула меня за штаны. — Я видел такое в фильме про Лэсси!

— Определенно, они куда-то нас зовут, Купер, — сказала Ферги. — Смотри.

Она медленно шагнула вперед, и собака завиляла хвостом.

— Видишь? Они хотят, чтобы мы пошли с ними!

Я колебался. Уж не снится ли мне все это?

Была не была! Я на полшага отодвинулся от стены. Собака, которая тянула меня за штаны, тоже завиляла хвостом.

— Убедился? — прошептала Ферги. Извините, но я не купился на это. Я повернулся и бросился бежать.

— Купер, стой! — закричала Ферги. Слишком поздно.

Огромная тварь уже настигла меня и повалила на землю.

Как только я поднялся, она принялась тянуть меня снова.

— Давай посмотрим, что им от нас нужно, — стала уговаривать меня Ферги. — Нам все равно ничего другого не остается. Они от нас не отстанут.

Мы шли за собаками по лесу. Они держались поблизости, не забегая сильно вперед. И все время оглядывались.

Я освещал дорогу фонариком. Но тусклый свет не очень-то облегчал нам путь. Я совершенно не представлял, куда мы идем. Все, что я понимал, — это то, что кругом была непроглядная темень, а мы углублялись все дальше и дальше в лес.

— Надеюсь, мы сможем отыскать дорогу обратно, — пробормотал я себе под нос.

Неожиданно собаки побежали. Их огромные лапы тяжело стучали по земле.

Вскоре собаки принялись лаять и бешено колотить лапами по чему-то твердому.

Я поднял фонарь и направил свет на них.

Посреди небольшой полянки стояла покосившаяся деревянная хижина. Собаки царапали когтями дверь. Дверь под их натиском открылась, но они вернулись за нами и снова начали дергать нас за одежду, увлекая к лачуге.

— Ччто это за место? — спросил я. — Где мы?

— Не знаю, — прошептала Ферги. — Я никогда раньше не видела этой лачуги.

Собаки яростно тянули нас вперед. Сомнений не было — они хотели, чтобы мы вошли в дом.

— Что там может быть? — прошептал я. Ферги тяжело сглотнула.

— Не знаю, — также шепотом ответила она. — Сейчас увидим!

<p>24</p>

— Ферги, мне это не нравится. Давай уйдем отсюда.

Я почувствовал, что собака крепче вцепилась в мою штанину.

Неужели она поняла?

— Они нас не отпустят, — тихо сказала Ферги.

Собаки с рычанием теснили нас к двери. Вдруг собаки отпустили нас и прыгнули прямо на стену хижины.

— Этого не может быть! — У Ферги глаза полезли на лоб.

Собаки проникли в дом сквозь деревянную стену!

— Но это невозможно! Невозможно! — повторяла Ферги.

— Объясни это собакам, — пробурчал я. — Я уже такое видел — у себя на кухне.

— Они — призраки или Что-то в этом роде! — продолжала кричать Ферги.

Я схватил ее за руку:

— Пора сматываться! Что бы ни случилось, нам не нужно заходить внутрь!

Мы успели сделать только несколько шагов, как собаки опять возникли перед нами, просочившись через деревянную стену.

Они оттеснили нас к хижине и, прежде чем мы успели оказать какое-либо сопротивление, поднялись на задние лапы.

В таком положении собаки оказались выше нас. Мы с Ферги обменялись взглядами, полными ужаса.

Путь к отступлению был отрезан. Мощными передними лапами собаки загнали нас в дверь лачуги.

Мы завизжали, ощутив, что проваливаемся.

В хижине не было пола.

Падали мы стремительно, со свистом.

Мы летели вниз, вниз, вниз.

В глубокую черную бездну.

В черную бездонную пропасть.

<p>25</p>

Вдруг я мягко приземлился на ноги, даже не почувствовав толчка.

Может быть, мы провалились в колодец? Или упали в вырытую под лачугой шахту?

Трудно сказать

Я глубоко вздохнул и осмотрелся в темноте.

— Ферги, ты в порядке? — позвал я неожиданно тоненьким голоском.

— Какажется, — не сразу ответила она. — Купер, смотри).

Я хотел было усмехнуться, мол, что в такой темноте ничего не увидишь, но тут же заметил две пары красных, светящихся во тьме глаз.

У меня перехватило дыхание.

— Не двигайтесь] — прошелестел чей-то голос.

— Кто вы? — с трудом выдавил я. — Что вам надо?

— Собаки, зачем вы притащили нас сюда? — спросила Ферги.

— Мы не собаки, — прорычал голос. — Мы — люди.

— Но… но… — Я запнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги