Читаем Собаки, которых мы спасли. Нет места лучше дома полностью

Прошло некоторое время, прежде чем мы услыхали о парнях из особых войск с их шестью щенками. Нам было понятно, что сочетание их участия в постоянных операциях с общей нехватки водителей огорчает их. Но сейчас, если верить их имейлу, двое из шести щенков как раз были в пути. Более того, щенкам предстояло ехать с Арнемом, щенком десантуры. Как они все трое пересеклись вместе, никому не известно. Но двое солдат, ехавших домой, собрались везти их с собой. Потенциально это могло обернуться множеством проблем. Ребята задумали провезти щенков в военном транспорте, что определенно было против правил. Их план состоял в том, чтобы долететь из их удаленной базы до Кандагара, откуда начиналась их долгая дорога домой, протащив трех мелкогабаритных щенков под камуфляжными куртками внутрь «Чинука».

Если бы их поймали, одной только кучей неприятностей не обошлось бы: щенков, несомненно, ссадили бы. Но, как большинство наглых планов, этот мог сработать. И, черт, он таки сработал.

— Кошан, это Пен. Как ты, мой друг?

— Привет, Пен. Я в порядке. А ты?

После небольшой светской болтовни я перешел к делу.

— Мне нужно, чтобы завтра утром шофер наверняка был за кандагарским аэропортом, — заявил я, готовый к возражениям, что, дескать, моему уведомлению не хватает информативности. Поездка для водителя предполагалась дальняя, а я понятия не имел, не занят ли он уже в какой-нибудь другой.

На другом конце связи возникла длинная пауза, прежде чем Кошан согласился с тем, что это возможно. Мы обсудили вопрос оплаты, и дело было решено.

Парни летели утренним рейсом. Если шофер не приедет или если они разминуться, у них не будет иного выбора, как бросить троих щенков за аэропортом.

Пронзительный писк телефона разорвал тишину. Если верить часам на столике у кровати, был час ночи. Я схватил трубку.

— Да? — сказал я торопливо.

— Мы на месте, — произнес голос на том конце связи. Это был один из солдат, что ехали домой.

Поразительно — они прибыли на военную авиабазу в Кандагаре, вне всякого сомнения, безнаказанно выполнив часть операции, состоявшую в контрабанде щенков. Однако, у меня не было времени, чтобы их поздравить. Все по-прежнему могло сложиться очень плохо.

— Хорошо, вам нужно добраться до цивильной части аэропорта, — стал объяснять я. — Шофер ждет вас там.

— Это где? — ответил мне встревоженный голос за тысячи миль отсюда.

— Хороший вопрос, — пробормотал я себе под нос. Я никогда не бывал в кандагарском аэропорту.

— Подожди, я перезвоню, — сказал я, кладя трубку, и немедленно набрал номер Кошана. Я понимал, что должен был быть готов к этому вопросу. Я просто предположил, что они знают, кого им надо искать, и это было ошибкой с моей стороны. Никогда не предполагайте.

К счастью, Кошан ответил. Мы обменялись ритуальными приветствиями, прежде чем я начал выспрашивать у него необходимую для парней информацию. Объяснения, полученные мною, были длинными, бессвязными и ничего мне не говорящими. Внезапно мне пришла в голову блестящая идея. Я улыбнулся.

Лиза сидела на постели в ожидании новостей.

— Лиза, включи компьютер, мне нужен Интернет.

Отдав честь, Лиза быстро поднялась с кровати. Мило улыбнувшись ей, я попросил Кошана перезвонить водителю и объяснить ему, что парни прибыли. У них оставалось всего несколько минут, чтобы найти его. Звонить самому водителю не стоило — он не понимал по-английски, а мы не говорили на фарси.

Я понимал, что парням придется пройти через регистрационный зал в гражданской части кандагарского аэропорта. Я вошел в сеть и запросил в «Гугле» изображение аэропорта в Кандагаре. Со звуком «пинг», оно появилось. На экране возникли девять высоких, выцветших туннелеобразных зданий, похожих на гигантские «золотые арки» «Макдональдс», — соединенные между собой, они образовывали впечатляющее здание терминала аэропорта. Главный вход в аэропорт располагался под центральной аркой, тогда как военная часть аэропорта простиралась в отдалении позади него. Эти сдвинутые полукругом горбы терминала должны были хорошо просматриваться с любой точки аэродрома. Во всяком случае, я на это надеялся.

Казалось, с того момента, как я отложил трубку, прошли сотни лет.

— Так, вы видите девять аркообразных зданий, соединенных вместе? — спросил я.

— Да, видим, но до них отсюда хрен знает сколько миль. Я перезвоню, — сказал солдат, внезапно прерывая разговор.

Я понятия не имел, как его зовут. Думаю, Бен, но не уверен. У нас не было времени представиться друг другу.

По часам компьютера уже было два часа ночи. Значит, в Афганистане сейчас шесть тридцать. Мы рассчитывали на то, что в аэропорту будет относительно спокойно.

Телефон зазвонил вновь.

— Так, мы на месте.

— Обалдеть, какие вы быстрые, — сказал я, подумав о том, что они, должно быть, устроили кросс, однако мне было сложно поверить в это, учитывая груз, который они тащили под куртками.

— Нас подвезли. Дальше куда?

— Войдите в терминал и доберитесь до его противоположного конца, — сказал я. Я понимал, что это намного легче сказать, чем сделать. Вход в аэропорт, несомненно, под контролем и под охраной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Такие же, как мы

Собака, которая спустилась с холма. Незабываемая история Лу, лучшего друга и героя
Собака, которая спустилась с холма. Незабываемая история Лу, лучшего друга и героя

Когда Стив Дьюно взял домой щенка – отощавшего, искусанного блохами найденыша с обочины дороги в Калифорнии, — он и представить не мог, как изменится вся его жизнь. Лу, так он назвал своего пса, оказался наделен неисчерпаемой энергией, преданностью и любовью к приключениям. Лу совершил множество подвигов, он противостоял вооруженным грабителям и в одиночку задержал насильника. Но, главное, благодаря ему, Стив всерьез увлекся изучением поведения животных. Вместе с Лу они занимались перевоспитанием агрессивных собак и спасли сотни животных, которых иначе ожидало бы усыпление. Лу знал больше сотни слов, и, вне всяких сомнений, он был очень умен. Но также – и это самое главное – он был забавным, неповторимым, героическим и, на протяжении шестнадцати лет, он был лучшим другом Стива.

Стив Дьюно

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Пёс, который изменил мой взгляд на мир
Пёс, который изменил мой взгляд на мир

Мировой бестселлер «Пес, который изменил мой взгляд на мир» не оставит равнодушным ни одного любителя животных. Автор, Пен Фартинг, удостоен премии Человек года 2014 по версии CNN за свою благородную деятельность по спасению бездомных четвероногих."Я устроилась на диване с этой книгой в одной руке, чашкой кофе в другой и коробкой шоколадных конфет на столике. Кофе остыл, к конфетам я так и не притронулась – была целиком поглощена чтением. Невозможно оторваться!". С. Харрисон."Мой первоначальный план на жизнь после демобилизации из Королевской морской пехоты состоял в том, чтобы, дав волю своему увлечению скалолазанием, стать инструктором по альпинизму, желательно где-нибудь в теплых краях. Я и представить себе не мог, что буду заниматься спасением бездомных животных в Афганистане… это был совершенно неожиданный финт судьбы. И все благодаря потрепанному, безухому, голодному "бойцовому" псу, которого я назвал Наузадом по названию городка, в котором находилась наша база. Именно этот пес изменил всю мою жизнь". Пен Фартинг.

Пен Фартинг

Современная русская и зарубежная проза
Кошки, собаки и… другие люди. Невыдуманные истории спасения
Кошки, собаки и… другие люди. Невыдуманные истории спасения

Книга, которую вы сейчас держите в руках, в некотором смысле уникальна. Темы любви к животным, внимательного и милосердного отношения к «тем, кого мы приручили», касались в своем творчестве многие авторы как прошлого, так и современности. Но уже очень давно взаимоотношения людей и «меньших братьев» не становились сквозной идеей для целого сборника увлекательных рассказов. Истории, рассказанные Светланой Сафоновой, чрезвычайно актуальны. Они происходят здесь и сейчас: в вашем дворе, за соседской дверью, на ближайшей улице. Любой из нас видел персонажей этих рассказов в обычной жизни, а возможно, и был одним из них. Легкость и динамичность повествования сочетаются в них с большой психологической достоверностью. Это и неудивительно, ведь в основе большинства историй лежат подлинные случаи из жизни отечественных зоозащитников. Благодаря всему этому книга не только захватывает с первых страниц, но и делает всех нас чуточку добрей.

Светлана Сафонова

Домашние животные

Похожие книги

Аквариум и водные растения
Аквариум и водные растения

Цирлинг M.Б.Ц68 Аквариум и водные растения. — СПб.: Гидрометеоиздат,1991, 256 стр., ил.ISBN 5—286—00908—5Аквариумистика — дело прекрасное, но не простое. Задача этой книги — помочь начинающему аквариумисту создать правильно сбалансированный водоем и познакомить его со многими аквариумными растениями. Опытный аквариумист найдет здесь немало полезных советов, интересную информацию об особенностях содержания более 100 видов водных растений.Внимательно изучив это руководство, вы сможете создать дома миниатюрный подводный сад.Содержащаяся в книге информация является обобщением практического опыта аквариумистов, много лет занимающихся выращиванием гидрофитов.3903020200-136 50–92 ББК 28.082Ц 069(02)-91© Цирлинг М. Б., 1991 © Иллюстрации Герасамчук Л. И., 1991 © Оформление Чукаева Е. Н., 1991ISBN 5—286—00908—5

М.Б. Цирлинг , Михаил Борисович Цирлинг

Домашние животные / Дом и досуг