Читаем Собака на сене полностью

Стекло, и ломкое зело,Как учит опыт нас печальный.Когда вам трудно одному,Я вам помочь берусь свободно;Мое лекарство превосходноМне послужило самому.Однажды — чтоб меня повесить! —Я был влюблен, вот с этой рожей,В охапку лжи с атласной кожей,Лет от рожденья пятью десять.Сверх прочих тысяч недостатковОна владела животом,Где б уместился, и притомОставив место для придатков,Любой архив, какой угодно;В нее, друг друга не тесня,Как в деревянного коня,Сто греков влезли бы свободно.Слыхали вы — в одном селеСтоял орешник вековой,Где обитал мастеровойС женой и детками в дупле,И то просторно было слишком!Вот так же приютить моглоИ это пузо, как дупло,Ткача со всем его домишком.Ее забыть хотел я страстно.(Давно уж время подошло),И что же? Память, как назло,Мне подносила ежечасноТо снег, то мел, то мрамор хрупкий,Левкои, лилии, жасминИ преогромный балдахин,Носивший имя нижней юбки.Я чах на одиноком ложе.Но я решил не пасть в борьбеИ начал рисовать себеВсе то, что на нее похоже:Корзины рыночных торговок,Баулы с почтой, сундуки,Вьюки, дорожные мешки,Где и тюфяк, и подголовок,И словно бы я молвил: сгинь! —Любовь преобразилась в злобу,И я забыл сию утробуНа веки вечные — аминь!А ведь у этой душегубкиЛюбая складка (я не вру!)Могла укрыть в своем жируЧетыре пестика для ступки

Теодоро

Но где же я изъян найду?В Марселе места нет изъяну.Я забывать ее не стану.

Тристан

Что ж, кличьте на себя бедуИ шествуйте стезей гордыни.

Теодоро

Но ведь она же так мила!

Тристан

Вам от любви сгореть дотла —Милее милостей графини.<p>Явление тринадцатое</p>

Диана. Те же.

Диана

А, Теодоро здесь?

Теодоро (в сторону)

Она!

Диана

Я к вам.

Теодоро

Я ваш слуга, сеньора.

Тристан (в сторону)

По оглашенье приговораМы вылетаем в три окна.

Диана

Меня одна моя подруга,Боясь не справиться сама,Просила черновик письмаСоставить ей. Плоха услуга,Когда я ровно ничегоВ делах любви не понимаю,А вы напишете, я знаю,Гораздо лучше моего.Прочтите, вот.

Теодоро

Когда вы самиПисали вашею рукой,Была бы дерзкой и пустойПопытка состязаться с вами.Не глядя, я прошу, сеньора,Послать письмо таким, как есть.

Диана

Прочтите.

Теодоро

Я готов прочесть,Но не для строгого разбора,А чтоб узнать любовный слог;Я в нем вовек не упражнялся.

Диана

Вовек?

Теодоро

Любить я не решался,Осилить робости не мог.Я из застенчивых людей.

Диана

Вы потому и на прогулкахКрадетесь в темных закоулках,Плащом закрывшись до бровей?

Теодоро

Закрывшись? Я? Где и когда?

Диана

Вас встретил в облике такомСегодня ночью майордом,Но он узнал вас без труда.

Теодоро

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 39. Испанский театр

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза