Читаем Собачий принц полностью

Она вытащила книгу и открыла ее на одеяле, где свет был поярче. Видно было плохо, особенно если учесть, что ее зрение с годами ослабло. Но даже на ощупь было ясно, что книга состоит из трех разных, объединенных в одну общим переплетом. Третья, последняя книга была написана нечестиво, на бумаге, к тому же на Джинна, которого она не знала. Вторая книга, сердцевина тома, была из такого ветхого папируса, что он, казалось, рассыплется от прикосновения. Она тоже была написана на не известном ей языке, но здесь даже буквы были незнакомы. На первой странице этого манускрипта было написано по-аретузски: «Спрячь получше!». Были в ней и другие заметки на аретузском языке, но чернила их расплылись, и при таком фонаре прочесть их было невозможно.

Она обратилась к самой первой странице первой книги, хорошему, правильному и праведному листу пергамента, исписанному по-дарийски. Это она заметила сразу, еще до того как обратила внимание на суть и странный почерк. Кто бы ни писал, он получил хорошее, систематическое образование, несомненно церковное. Шрифт располагался на странице с педантичным аостийским формализмом. Но некоторые буквы странно курчавились, иные имели какой-то салийский налет в написании, а все «т» отдавали жесткой школой Вендара. По рукописи Росвита почти всегда с первого взгляда могла определить, где обучался грамоте писавший. Этот же писец использовал такую смесь стилей и почерков, что сделать это было невозможно.

Очень странно.

Но все же не настолько странно и тревожно, как сами написанные слова.

С нарастающим ужасом она прочитала начало:

«Искусство математики дает нам возможность проникнуть в отношения небесных сфер и использовать их силу, чтобы применить ее на земле. Здесь я изложу все, что знаю об этом. Однако, читатель, берегись, дабы не попасть в силки, как это случилось со мной, не позволяй никому использовать себя в собственных целях.

Берегись Семерых Спящих».

Снаружи хрустнула ветка. Росвита вздрогнула, вскинула глаза и рывком спрятала книгу под одеяло. Боже милостивый! Она дрожала, как грешник, праведной волей Божьей обреченный на трясучую болезнь.

Искусство математики!

Самое запретное из магических искусств.

4

Они оставили лошадей под охраной полудюжины людей капитана Ульрика, легких кавалеристов из Отуна. У некоторых из них были факелы. Кроме того, Лавастин приказал наломать сухих сучьев, чтобы каждый нес по две больших ветки.

Лиат вошла в пещеру и взяла факел. Времени на раздумья не было. Жизнь Алана и многих других людей висела на волоске. Если волосок еще не оборвался.

Дерево горит… Факел ярко вспыхнул, издав хлопок, почти взорвавшись. Запахло смолой. Она покосилась на Лавастина, который пристально смотрел на нее.

— Простой фокус, — сказала она. — «Орлы» знают такие трюки.

— Впервые слышу, — сказал граф и тут же, не мешкая, приказал солдатам, большей частью спешенным легким кавалеристам, зажечь свои факелы от того, который несла Лиат.

Она начала спускаться по лестнице, Лавастин последовал за ней, за ним — его люди, молодой Эрканвульф и другие отунские солдаты. Последним шел капитан Ульрик. С каждым шагом вниз свет сверху все больше тускнел, его уже было почти не различить. Шагам гулким эхом вторил грубый камень, иногда капала вода, просачивающаяся сквозь какие-то невидимые трещины. Лиат держала факел впереди себя, чтобы лучше видеть ступени внизу. Они были так ровны и аккуратны, что ей приходилось сдерживаться, чтобы не разбежаться. Ах, Владычица, жив ли Алан? Может быть, он и его солдаты уже сметены яростным напором Эйка. Она услышала, как позади кто-то споткнулся и вскрикнул, возможно упал. Она остановилась, задержался и Лавастин, шедший за нею след в след. Чувствовалось, что он напряжен. Волнение стягивало его, как вторая кожа, но он не выдал своего нетерпения ничем, кроме еле слышного шипения сквозь зубы. Человек сзади поднялся, и они отправились дальше, ниже.

Через какое-то время даже самые неуклюжие и самые осторожные привыкли к этой равномерности ступеней. Они пошли быстрее.

Вскоре они дошли до конца лестницы. Впереди тянулся туннель, глубокий и черный, — казалось, живой. Лиат отошла на какое-то расстояние и остановилась, давая возможность всем подтянуться и построиться по двое. В это время рядом вдруг появился Эрканвульф.

— Меня послал капитан Ульрик: у меня острый глаз, мне приказано помогать вам.

— Спасибо.

— Правда, в такой тьме и я ничего не вижу. Вы не знаете, нет ли там канав или расщелин, в которые мы могли бы свалиться?

— Раньше не было. Но кто знает, может быть, с тех пор появились.

— Вперед, быстрым шагом, — приказал Лавастин. — Соблюдать между парами расстояние, достаточное для того, чтобы, если потребуется, пустить в ход оружие, но не отставать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все жанры