Читаем Собачья работа полностью

Полный порядок! Я уже и забыл про свою рану. Берни провел быстрый осмотр дома. Я встал над Рубеном. Его ресницы задрожали, глаза открылись. Я рявкнул прямо ему в лицо. Он вздрогнул. Приятель, не ты первый вздрагиваешь от моего грозного рыка!

Берни вернулся.

— Девушки здесь нет, зато полно интересных игрушек. — В одной руке он держал автомат Калашникова, в другой — обрез. — Да еще наркота. Как думаешь, сколько тут — фунтов восемь-девять?

Рубен сел на полу, потирая шею.

— Оружие и травка могут остаться нашей маленькой тайной, — Берни подтянул к себе стул и уселся, небрежно направив дуло обреза на Рубена, — если расскажешь все, что тебе известно об исчезновении Мэдисон.

— Убери от меня своего хренова пса!

— Следи за своим языком.

— Чё?

— С Четом нужно разговаривать вежливо.

Рубен заморгал.

— Убери, на хрен, своего пса!

— Сойдет, — кивнул Берни. — Как видишь, мы с Четом довольно покладисты.

Рубен бросил на меня косой взгляд. Неужели не верит в мою покладистость?

В общем, я отошел подальше, как просил Берни. По пути заметил на столе недоеденный гамбургер — с ветчиной, жареным яйцом, оливками и свеклой, — но даже к нему не притронулся. Просто не хотелось. Зря, конечно.

Берни постучал по плечу Рубена стволом обреза, не сильно.

— Итак, девушку зовут Мэдисон Шамбли. Валяй рассказывай.

— Так чё конкретно?

— Начнем с очереди в билетную кассу в «Норт-Каньон-молл».

Рубен пожал плечами.

— Короче, я тусовался возле киношки, тут рисуется она: «Привет, Рубен».

— То есть вы уже были знакомы.

— Угу.

— Откуда?

— Чё?

— Вы знакомы по школе? Вместе посещали занятия?

— Занятия? Да ну-у, не.

— Она покупала у тебя травку?

Рубен поглядел на Берни, затем на меня. Мне вдруг захотелось цапнуть его за ногу.

— Типа того, — пробубнил он. — Короче, она сама ко мне подкатила. «Привет, — говорит, — Рубен». Мы немного потрепались, она вообще чувиха в теме, а после двинули ко мне.

— И?..

— Я толкнул ей травы на пять баксов.

— А потом отвез домой?

— Угу.

— Где она живет?

Рубен не ответил. Я на полдюйма приблизился к его ноге, осторожно, ползком, ползком.

— А может, высадил возле магазина?

— Точняк, возле магазина.

— Хочешь услышать пророчество? — спросил Берни. — Твое будущее отнюдь не безоблачно.

— Чё?

— Едем дальше. Когда ты в последний раз видел Мэдисон?

— Так это ж и есть последний!

— Будь добр, припомни позавчерашний день.

— Позавчерашний?

— Четверг. Она пропала в четверг.

— Чё, она пропала?

— Бесплатная подсказка, — спокойно произнес Берни. — Только умные люди умеют прикидываться дураками.

— Не понял…

Теперь я находился на расстоянии короткого прыжка от Рубена. Из-за губ как-то сами собой показались зубы.

— Выкладывай по порядку, где был и что делал начиная с позавчерашнего утра, — приказал Берни.

— С утра? — похлопал глазами Рубен. — Парился в каталажке.

— Постой, как так?

— Меня упрятали за решетку! В среду вечером припаяли превышение скорости. Выпустили на поруки всего пару часов назад.

Берни задержал долгий взгляд на физиономии Рубена, затем отложил автомат и достал из кармана сотовый телефон.

— Черт, нет сигнала, — выругался он.

— Звони с моего, — предложил Рубен.

Берни набрал номер.

— Джина? Это Берни Литтл. Проверь, пожалуйста, есть ли что-нибудь по задержанию некоего Рубена Рамиреса. Если да, то как долго он находился в окружной тюрьме?

Нам пришлось подождать. Рубен не сводил глаз с моих челюстей. Желание укусить его — признаюсь, такое находит на меня не часто, но если уж приспичит, берегись! — стало сильнее.

— Спасибо, Джина. — Берни нажал кнопку отбоя и пернул Рубену мобильник. — Похоже, все сходится.

— Может, извинишься?

Берни расхохотался. Обожаю его смех! Иногда во дворе я начинаю скакать и вертеться как сумасшедший — верное средство рассмешить моего напарника.

— Чего ржешь? — насупился Рубен.

Берни перестал смеяться. Он снова ткнул в плечо Рубена стволом обреза, на этот раз ощутимее. Рубен поморщился.

— Ты меня хорошо слышишь? — поинтересовался Берни.

— Говорю же, я сидел в каталажке! Какого хрена…

— Опустим эту часть. Каким образом Мэдисон добралась от тебя домой?

— Я ее, блин, отвез! — воскликнул Рубен.

Вообще-то я не обратил внимания на слова, потому что в этот момент неожиданно сомкнул зубы на его щиколотке. Ничего страшного, никакой крови, но здоровенный детина взвыл, как будто его разорвали пополам.

— Ладно, ладно, я ее не отвозил! Убери своего чертова пса!

— Следи за языком!

— Господи, ну пожалуйста! — Рубен задергался на полу.

— Чет.

Я разжал зубы. Это потребовало от меня невероятного усилия.

— Чет, погуляй немножко, — попросил Берни.

Я немножко погулял, рассеянно стащив со стола гамбургер.

— Если ты не отвозил Мэдисон, — продолжил беседу мой напарник, — как она попала к себе домой?

— Ушла, и все.

— Отважилась идти пешком по такому опасному району? С какой стати?

— Черт ее разберет.

— Напрягись, — подбодрил Рубена Берни. — Нам с Четом просто необходимо это знать.

Рубен посмотрел на меня, в его взгляде определенно мелькнул страх. Я как раз облизывался, собирая с подбородка крошки от гамбургера.

— А чё тут такого? У меня было романтическое настроение, у девки — нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги