Читаем Со всей силой страсти полностью

–  Я очень рада,  – искренне призналась она и указала на свободный столик. В данный момент у нее не было клиента, поэтому девушка откликнулась на приглашение и присоединилась к ним за чайным столиком.

–  Есть какие-нибудь новости из Ирландии?  – поинтересовался Арчер, отправляя в рот сдобную пшеничную лепешку со взбитыми сливками и клубничным джемом.

Сэди слегка покраснела. Ей было неловко говорить о Джеке в присутствии мисс Эллиот и вдовствующей герцогами. Но ни, той ни другой это не показалось странным. Как и все сидящие за столиком, они смотрели на нее с вежливым любопытством.

–  Вчера получила письмо,  – ответила она.  – Лорд Гаррет надеется вернуться в Лондон в конце следующей недели.

–  Прекрасно,  – с видимым облегчением заметил Тристан.  – Он мне страшно нужен.

Герцогиня весело посмотрела на деверя.

–  Не сомневаюсь, что лорд Гаррет только о вас и думает.

Тот усмехнулся, ничуть не смутившись.

–  Вряд ли, моя дорогая сестра. Я у него, к сожалению, только на втором месте.  – Он лукаво подмигнул Сэди.  – Румянец на ее щеках стал еще ярче. Это было так странно и очень приятно – сидеть рядом с этими людьми в доброжелательной атмосфере, как будто она одного с ними круга.

Ей нравилось это ощущение. И хотя она прекрасно понимала, что не все представители знати будут настолько любезны с ней, все равно найдутся те, кто поймет ее. Но если она ошибается, это мало будет ее волновать. У нее уже было много хороших друзей, благодаря которым ее жизнь наполнится желаемым содержанием.

–  Мне очень интересно, ваша светлость,  – повернулась она к герцогине,  – что вы скажете о моем личном кабинете?

Та оживленно посмотрела на Сэди.

–  О! Давайте посмотрим. Только при условии, что вы будете звать меня Роуз. Я же вас просила!

Сэди улыбнулась такой непосредственности.

–  Разумеется, Роуз.

Извинившись перед всеми, они встали и, забрав свои чашки, отправились в комнату, устроенную специально для гаданий. Внутри небольшое помещение напоминало шатер, которым Сэди пользовалась в Сейнтс-Роу. Те же цвета, смесь фиолетового и оранжевого,  – дань восточной экзотике. Тот же аромат чая, смешанный с запахом гвоздики и пряностей, Которые подарила ей Индара. Приглушенный свет, создающий уютную атмосферу.

–  Какая прелесть!  – восхитилась герцогиня.  – Но не обижайтесь, моя дорогая. Сегодня мне не потребуется ваше мастерство предсказательницы.

–  Ну что вы,  – усмехнулась Сэди. Она села за стол, опрокинула свою чашку на блюдце и три раза перевернула ее вверх-вниз. Потом поставила ее на блюдце и по скатерти без единого пятнышка передвинула к герцогине.  – Я хочу, чтобы это вы погадали мне.

Джек Фаррингтон – бывший никчемный внук высокородного деда, а ныне новый граф Гаррет, серым, невзрачным днем вернулся в Лондон. Он не стал сообщать Сэди о своем приезде, чтобы сделать сюрприз.

А еще потому, что не хотел дать ей, возможность улизнуть, придумав какую-нибудь очередную отговорку типа того, что она не может быть ему женой. Все подобные выдумки, по его мнению, были просто идиотскими.

К сожалению, именно из-за нежелания предупредить Сэди заранее теперь он не знал, где ее искать. Сначала заскочил в чайный магазин, потом – к ней домой. Не найдя Сэди ни здесь, ни там, приказал кучеру ехать в Сейнтс-Роу, где и застал их с Виенной Ларю за чаем.

Черт, как она была хороша в элегантном пурпурном платье, отделанном черным кантом! Может, то была игра его воображения, но ему показалось, что эта деталь – дань памяти старику, которой тот совершенно не заслужил.

Сэди чуть-чуть побледнела. Наверное, из-за его неожиданного появления.

Ларю внимательно наблюдала за ними, переводя глаза с него на подругу и обратно, как кошка, внимательно следящая за бумажкой на веревочке. Вдруг она поставила чашку на низкий столик перед собой и грациозно поднялась.

–  Господи, совсем забыла, у меня срочные дела. Извините.

Проходя мимо Джека, задержалась на мгновение.

–  Очень рада, что вы вернулись. Теперь Сэди, наконец, перестанет дергаться. Чего не скажешь о вашем партнере!

Джек любезно поклонился.

Виенна фыркнула и выплыла из комнаты, оставив его недоуменно глядеть ей вслед. Черт возьми, что туг случилось? Он повернулся к Сэди.

–  Дорогая, может, ты объяснишь мне, что происходит?

–  Даже не знаю, что сказать. С прошлой недели моя подруга мечтает получить на блюде голову лорда Тристана, а также и другие части его тела.

Джек не мог скрыть удивления.

–  Ну, началось!  – Он почувствовал, как стало тепло на душе, стоило только взглянуть на хорошенькое личико Сэди.  – Не представляешь, как я рад видеть тебя! Словно вечность прошла с того момента, когда несколько недель назад он впервые за десять лет увидел ее здесь, в темноте этой комнатки.

Она сверкнула улыбкой.

–  Ты все-таки вернулся!

Он лукаво взглянул на жену.

–  Разве чайная заварка не подсказала тебе, что это обязательно случится?

–  Себе гадать – к несчастью.

Перейти на страницу:

Похожие книги