Читаем Снук. Futurum I полностью

 - А привык, — не задумываясь, ответил клошар. — Здесь хорошо, тихо, безлюдно. Вот зимой только холодно, на зиму я в подвал ухожу. Там комфорта такого нет, как здесь, но зато теплей.

 - Здесь, конечно, комфортно, — усмехнулся Кит, оглядывая, насколько хватало света, интерьер столовой.

 - А ты зря усмехаешься, — обиделся Уолтер. — Вы там, на улицах, скоро от чумы повымрете все или будете лыбиться ходить от счастья, пока не передохнете. А я здесь отсижусь. Жратвы после вас останется много, на мой век хватит.

 - Может, оно, и так, — покачал головой Кит. — Только вряд ли. Попадешься ты однажды тем парням, что приходят в лабораторию. И посадят они тебя на снук, если сразу не убьют. И будешь ты слоняться тут во тьме, как билетер, и лыбиться, пока не придет ломка. А за ломкой явится смерть. А смерть у снукеров жуткая.

 - Ну ты это, мил человек, — поморщился клошар, — ты давай без трагизма. Без тебя тошно.

 - Лаборатория–то знаешь, чья?

 - Не знаю и не хочу знать, — отмахнулся Уолтер.

 - Эй! — окликнул их гнусавый голос из угла, где были составлены столы. — Долго вы будете болтать, а?! Дайте поспать, уроды!

 - Жрать будешь, Глен? — окликнул прокаженного Уолтер. — Есть лапша.

 Тот заворочался, застонал, матерясь; заскрипел под ним стол.

 - Не могу я даже вспоминать об этой проклятой лапше, — ответил больной. — Блевать тянет.

 - Ну ты поешь, потом проблюешься, — хохотнул клошар.

 Пока Кит дожевывал свою порцию, Уолтер залил кипятком еще одну чашку лапши, вместе с куском лепешки отнес Глену.

 - Ты его подкармливаешь? — удивился Кит. — От него же никакого толку, все равно умрет.

 - А какой тебе нужен толк? — задумчиво посмотрел на него клошар.

 - Ну, он же не добытчик, — пожал плечами Кит. — А ты не настолько богат, чтобы содержать его.

 - Ты, мил человек, странные вещи говоришь, — покачал головой Уолтер. — Глен — мой друг, можно сказать. Мы с ним вместе уже шестой год тут кантуемся. Он меня и привел сюда. Отбил, больного, у гуимов на улице и почти на себе сюда притащил. Он здоров еще тогда был. Так что я ему, можно сказать, жизнью обязан. А то, что судьба ему свинью подложила, так в том его вины нет.

 - А ты чем в нормальной жизни занимался? — поинтересовался Кит.

 - В нормальной?.. — повторил Уолтер. — А была она, нормальная–то? Я уж и не помню.

 - Я помню, — донесся из угла голос Глена.

 - Ну? — бросил ему Кит.

 - А что «ну»… Я людей лечил. Врач я был. Говорили, что от бога врач… Наверное, правду говорили.

 - Вот, — кивнул Уолтер в сторону Глена. — А ты, мил человек, говоришь «толк»…

 - Ну а ты? — спросил Кит.

 - Я–то?.. Гы–гы… Да смешная у меня профессия была, и не профессия вовсе, а так — род занятий.

 - Ну?

 - Писателем я был.

 - Да ты что! — улыбнулся Кит. — А фамилия как? Может, я тебя читал?

 - Это вряд ли, — покачал головой Уолтер. — Когда мое писательство кончилось, ты еще на деревянной лошадке скакал и картонной саблей размахивал.

 - Ну а все же? — настаивал Кит.

 - Да он под псевдонимом писал, — известил из своего угла Глен. — Джед Хайтер.

 - Хайтер… — повторил Кит. — Хайтер… Нет, не слышал даже.

 - Оно и понятно, — кивнул Уолтер.

 - Глен, а тебе фамилия Хилман говорит о чем–нибудь? — спросил Кит у прокаженного. — Стив Хилман.

 - Нет, — ответил тот почти сразу. — А кто это?

 - Ну, тоже врач. Или химик… Или и то и другое.

 - Не знаю.

 - А Эрджили?

 - Эрджили? — повторил прокаженный. — Ну–у, кто ж не знает профессора Эрджили!

 Сердце Кита радостно рвануло вскачь.

 - Только, — продолжал Глен, — его же убили.

 - Да нет, живой, — нерешительно улыбнулся Кит, чувствуя, как дробный стук сердца сменился ударами похоронного колокола.

 - Да?.. Странно. Я как–то встретил его жену, года два назад. Она сказала, что профессора убили.

 - Жену? — оторопел Кит. — У него нет жены. В смысле, она есть, но она уже года три лежит в клинике, в семнадцатом районе.

 - Ты о каком Эрджили говоришь, приятель? — хмыкнул Глен. — Я тебе про цыгана, профессора Гончо Эрджили.

 - И я про него, — ответил Кит, чувствуя, как горят щеки и уши — верный признак того, что до него дошло, насколько он облажался.

 - Ну так его жена жива и здорова и не лежит ни в какой клинике! — раздраженно выпалил прокаженный. — А что за клиника? В семнадцатом районе было только пульмонологическое отделение.

 - Реабилитационный центр для снуксил–зависимых.

 - Первый раз слышу, — хмыкнул Глен. — Его, наверное, недавно открыли.

 «Этого не может быть! — зазвенело в голове Кита. — Этого не может быть! Эрджили лечил маму! Ей стало лучше!»

 Он же сам, лично, видел эту клинику.

 Эрджили — не Эрджили?..

 Но тогда кто он?..

 Тони Скарамо.

 «Идиот! Почему ты не поверил Джесс?!»

 - Эй, ты чего так скуксился, парень? — окликнул его Уолтер.

 - А? — встрепенулся Кит. — Кажется, мне надо идти…

 Нужно вытащить маму из клиники. Но до четырех часов его туда не пустят.

 Нужно предупредить Сиплого, чтобы никуда не совался.

 Нужно сходить на сорок восьмую. Если Эрджили все–таки придет на назначенную встречу, Кит сможет выяснить все.

 Нужно встретиться с Джессикой.

 - Тебя проводить? — предложил Уолтер. — А то с твоим светлячком, не ровен час, заблудишься.

 - Да, — кивнул Кит. — Да, Уолт, спасибо.

 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика