Читаем Снежная дева полностью

У пьяных слишком смелые вопросы и очень интересные. Они бы продолжили задавать вопросы, всячески надавливая на Фран в помещении. Один только взгляд заставил их замолчать. Аура, которая витала вокруг Фран, погрузила таверну в молчание, а её холодные глаза вовсе остудили пыл. Азалия тихонько последовала за Фран, которая никак не прокомментировала ситуацию, полностью проигнорировав. Не уж то из-за таких инцидентов Фран посещает разные таверны для ночлега? Хотя возможно, что она посетила эту таверну для выпивки…

Азалия задумчиво нахмурилась и смотрела в прямую спину Фран. Что она скрывает? Не то, чтобы это должно было её волновать. Но интерес, который проявился от этого не заставил себя ждать. Отец говорил, что любопытство однажды принесет проблемы, но… Что скрывает Фран? И кто такой Дрей? Человек может предположить, а судьба расположить, но почему Фран доселе человек, чьи слова сквозят спокойствием, непоколебимостью, с уверенностью сказала и предположила о смерти господина Дрея? Они были знакомы? Однажды пересеклись взглядами? Он пример для подражания? В молодости, когда Фран была юной и пылкой девой он отказал ей в признании в любви? Может они встречались? Заклятые враги? Он предал её доверие? Или может они и вовсе тайные любовники? Кто он вообще?

Золотистый песок в часах начал оживленно и подозрительно летать внутри часов. Азалия поморщилась, чувствуя, что это только начало её проблем.

?--???--?

Они неспешно прогуливались по рынку, через который лежит путь к другой таверне, где забронированы их комнаты.

Азалия осматривала товары, привычно не обращая внимания на зазывающие голоса торговцев.

– «Надо точно закупиться. Это же мой шанс как несостоявшейся сестры для приобретенного неизвестного младшего брата.»

Вот только к таверне, которую покинули ранее, шли они совершенно другим путем. Насколько Азалия понимала, в Селинде они будут ещё несколько дней, чтобы прикупить продовольствия, дать лошадям отдохнуть и составить дальнейший план. Азалия сокрушенно думала о том, что надо было взять с собой кошелек с монетами.

– В городе больше торговцев, чем бывает обычно. Связано со странствующими торговцами, потому и рынок так оживлен, – отстраненно произнесла Фран.

Азалия удивленно моргнула, слегка сомневаясь, что Фран не умеет читать мысли.

– Это хорошая возможность что-нибудь прикупить, – невозмутимо кивнула Азалия, внутренне ликуя.

Азалия мимолётно посмотрела на здание таверны и они вошли внутрь.

Фран остановилась перед обслуживающим персоналом, чтобы что-то обсудить. Азалия, после кивка Фран, направилась наверх в свою комнату.

Она задумчиво осмотрела помещение и подошла к своей походной сумке, которая была зачарованной. Азалия вздохнула. В её жизни раньше никогда не было такой прекрасной вещи. Лимит конечно был, но если сравнивать с тем, что могло поместиться без чар, то эта сумка прекрасная.

Азалия быстро нашла кошелек и прихватила последнее полученное письмо от семьи Мелиссы. Когда на душе тоскливо и она вспоминала об отце и друзьях, то Азалия перечитывала это письмо. Бездумный взгляд скользил по красивой каллиграфии письма, написанной матерью Мелиссы. Азалия не понимала, что же её так беспокоило в этом письме, вновь и вновь она перечитывала одни и те же строки, пока в голове что-то не щелкнуло.

Годвин отправился в путешествие вместе с Рэйфом. Мать Мелиссы коротко пожаловалась, что Рэйф забрал у них Годвина и в доме теперь совсем пусто.

Кто такой Рэйф? Она с ним знакома? Кем он приходится? Тут же в письме родительница расспрашивала о самочувствии, прогрессе обучения… Азалия покачала головой. Не это её долгое время терзало, не это. Что же такого было в письме, что она его перечитывала? Мелисса скорее всего уже ответила на это письмо. Почему это письмо было таким неестественным? Каким-то неправильным?

Азалия хотела бы услышать совет отца, подсказку для разгадки неизвестного. Как бы она хотела вновь обнять его и просто провести вместе время. Может быть даже отправиться на покорение горы или инструментальный концерт. Сердце защемило. Тоска наполнила её, когда пальцы вновь и вновь скользили по каллиграфии. Её плечи опустились. Азалия почувствовала себя уставшей, хотя день ещё даже не закончился.

Бессилие было противным чувством, которое вновь и вновь являлось к Азалии со своими липкими объятиями. Она аккуратно убрала письмо, которое могло бы быть сожженным, но бережно хранилось в глубине сумки, спрятанное среди прочих вещей. Возможно, Мелисса трепетно хранила его как напоминание о беспокойстве и привязанности к ней матери.

Перейти на страницу:

Похожие книги