К семи вечера свидетели были допрошены, улики и следы зафиксированы, пресс-конференция проведена и коридор убойного отдела наполнился праздничным шумом. Хаген заказал пива и торт, позвал к себе в кабинет и группу Лепсвика, и группу Харри, чтобы отметить успешное завершение дела.
Харри сидел на стуле и смотрел на могучий кусок торта на тарелке, которую кто-то сунул ему в руки. Он слышал, как Хаген произносил речь, как ему аплодировали, смеялись. Кто-то мимоходом хлопал его по спине, вокруг кипела дискуссия.
— Жалкий неудачник, этот чертов Ветлесен. Взял и смылся, как только почувствовал, что мы вот-вот его возьмем.
— Да, обставил нас…
— Нас? Да ведь это же группа Лепсвика должна была…
— А если б мы его взяли живьем, суд признал бы его невменяемым и…
— …у нас же никаких прямых улик, одни косвенные.
Из другого угла кабинета донесся голос Эспена Лепсвика:
— А ну, заткнитесь, ребята! Тут вот какое предложение: снимаемся отсюда и встречаемся в восемь в баре «Фенрис», чтобы напиться как следует. Можете расценивать это как приказ, ясно?
Всеобщее ликование было ему ответом.
Харри отставил в сторону тарелку с тортом и уже собирался встать, как вдруг почувствовал чью-то руку на плече. Это был Холм.
— Я проверил. Как я и предполагал, Ветлесен был правша, — сообщил он.
Из только что открытой Холмом бутылки с пивом повеяло кислым холодком, и тут же нарисовался слегка подвыпивший Скарре, взял Холма под руку:
— А еще говорят, что правши живут дольше левшей. По Ветлесену-то и не скажешь! Ха-ха!
Скарре помчался делиться своей остроумной находкой с остальными, а Холм вопросительно посмотрел на Харри:
— Уже уходишь?
— Ага. Прогуляюсь. Может, встретимся в «Фенрисе».
Харри почти дошел до двери, как вдруг в него крепко вцепился Хаген.
— Хорошо бы никто пока не уходил, — тихо сказал он. — Начальник полиции сказал, что хочет зайти и сказать несколько слов.
Харри так глянул на Хагена, что тот немедленно отдернул руку, будто обжегся.
— Только схожу отлить, — вежливо пояснил Харри.
Хаген улыбнулся и кивнул.
Харри зашел к себе в кабинет, взял пиджак и побрел вниз по лестнице, вон из здания управления, а потом вниз к Грёнланнслейрет. С неба сыпала редкая снежная крупа, на склоне холмов Экеберг мерцали огни, мимо промчалась и китовой песней затихла вдали пожарная сирена. Два пакистанца громко переругивались, стоя у своей лавчонки, а снег все падал на их апельсины, да еще где-то у Грёнланнс-торг пьянчужка затянул пиратскую песню. Харри услышал эти звуки ночной жизни и понял, что правильно сделал, что вышел на улицу. Боже, как он любил этот город!
— Ты тут?
Эли Квале изумленно смотрела на своего сына, который сидел за кухонным столом и листал газету. Сзади него мурлыкало радио.
Она хотела было спросить, почему Трюгве не в гостиной с отцом, но тут подумала: да ведь это совершенно нормально, что он захотел зайти сюда и поболтать с ней. Она налила себе чаю, села рядом и молча посмотрела на сына. Такой красивый! Она думала, ей всегда будет казаться, что он урод, но ошиблась.
Проблема вовлечения норвежских женщин в коридоры власти замешана вовсе не на мужском шовинизме, вещал голос по радио. Общество ведет борьбу за положенное по закону долевое участие женщин в управлении страной, потому что сами женщины, кажется, упорно стараются избегать должностей, на которых их могут подвергнуть критике, усомниться в их компетентности.
— Они ведут себя, как малыш, который пытается открыть фисташку, но, как только она оказывается у него во рту, выплевывает ее, — сказал голос. — И это страшно раздражает. В настоящий момент необходимо, чтобы дамы взяли на себя ответственность за ситуацию и приложили хотя бы немного старания.
Точно, подумала Эли, необходимо.
— Ко мне тут вчера приходили в институт, — сказал Трюгве.
— Да? — ответила Эли и почувствовала, как сердце забилось где-то в горле.
— Спрашивали, правда ли, что я ваш сын — твой и папин.
— Да ну? — попыталась со всей возможной легкостью произнести Эли. Ей показалось, что она сейчас потеряет сознание. — И что же ты ответил?
— То есть как это — что я ответил? — Трюгве оторвался от газеты. — Ответил, разумеется, да.
— А кто тебя спрашивал?
— Что это с тобой, мам?
— В смысле?
— Ты такая бледная…
— Ничего, мой дорогой. А кто он такой?
— А я разве сказал, что это был мужчина? — И Трюгве вернулся к газете.
Эли встала, прикрутила радио, где женский голос благодарил Арве Стёпа и господина министра за интересную беседу. Она посмотрела в темноту за окном, где беспорядочно метались снежные хлопья, не подвластные ни силе земного притяжения, ни собственной воле. Все, чего они хотели, — это где-нибудь приземлиться и затихнуть, а потом растаять и исчезнуть с лица земли. В этом и было утешение.
Она кашлянула.
— Что? — спросил Трюгве.
— Ничего, — ответила Эли. — Я, кажется, простудилась.
Харри бесцельно брел по улицам города куда глаза глядят. И только очутившись возле гостиницы «Леон», понял, что сюда-то он и шел.
Вокруг толпились шлюхи и наркодилеры. У них был час пик — люди предпочитают вести куплю-продажу секса и дури до полуночи.