Читаем Снег в апреле полностью

— Да, ужасно. Только двадцать восемь лет. Замечательный фермер, изумительный стрелок, такой хороший человек. Вообразите, какое возвращение домой для бедной девочки! Она позвонила мне в слезах, чтобы сообщить. Я хотела пригласить ее в Лондон, чтобы встретиться с нами, и мы бы утешили ее, но она говорит, что необходима там...

— Я уверен, что ее отец будет рад, если она останется с ним... — Паркер выбрал этот момент, чтобы появиться рядом с локтем Каролин, и вручил ей мартини, настолько холодный, что у нее сразу замерзли пальцы. Он поинтересовался: — Кого мы ждем?

— Ландстромов. Они канадцы. Он банкир из Монреаля. Они помогают с новым проектом Шарона.

— Это означает, что Диана и Шарон отправятся жить в Монреаль? — спросила Элайн. — Но что мы будем делать без них? Диана, что мы будем делать без тебя?

В беседу снова вступил Паркер:

— Как долго они собираются быть в отъезде?

— Три-четыре года. Возможно, меньше. Они уезжают сразу же после свадьбы.

— А этот дом? Ты и Хью собираетесь жить здесь?

— Он слишком велик. К тому же Хью получил собственную квартиру. Кэйти останется жить в цоколе как своего рода домоправительница. Диана думает, что можно организовать это, если найдется арендатор.

— А Джоди?

Каролин посмотрела на него, а затем опустила глаза на свой бокал.

— Джоди едет с ними. Жить.

— Разве ты не будешь возражать против этого?

— Да, я буду возражать. Но Диана хочет взять его...

«...И Хью не хочет быть обременительным маленьким мальчиком. Не так скоро, во всяком случае. Младенец через пару лет — это еще возможно, но не маленький мальчик одиннадцати лет. И Диана уже подыскала ему частную школу, а Шарон говорит, что он научит его ходить на лыжах и играть в хоккей с шайбой».

Паркер все еще наблюдал за ней. Она несчастно улыбнулась:

— Вы знаете Диану, Паркер. Все, что она планирует, она воплощает в жизнь.

— Ты будешь тосковать без него, правда?

— Да, я буду тосковать без него.

Ландстромы наконец прибыли, их представили, подали им спиртные напитки и вежливо вовлекли в беседу. Каролин отошла в сторону, отговорившись поисками сигарет, и с любопытством наблюдала за ними, думая, что они похожи, как все женатые люди: высокие, угловатые, довольно спортивные. Она вообразила, как они играют в гольф вместе по уик-эндам или плавают в океане летом. Платье на госпоже Ландстром было простое, а алмазы — просто выдающиеся. Господин Ландстром имел бесцветную внешность, которую часто имеют весьма преуспевающие люди.

Она внезапно подумала, что было бы замечательно, подобно дыханию свежего воздуха, если бы в этот дом вошел какой-нибудь бедняк, неудачник с подмоченной репутацией или даже пьяный. Хорошо бы, если это был художник, голодающий в каморке, или писатель, истории которого никому не интересны. Или какой-нибудь веселый бродяга с подбородком, заросшим трехдневной щетиной, и неэлегантным животом, выпирающим по поясу брюк. Она подумала о друзьях ее отца, таких неподходящих и дискредитирующих, пьющих красное вино или водку ночью, засыпающих прямо там, где они оказались: на хлипком диване или вообще на полу, упершись ногами в стену террасы. И она вспомнила о доме на Эфросе, который ночью освещается лунным светом и откуда всегда слышно море.

— ...Мы идем обедать. — Это был Хью. Она поняла, что он уже сказал ей это и сейчас повторяет. — Ты замечталась, Каролин. Допивай и пойдем что-нибудь поедим.

За обеденным столом она оказалась между Джоном Ландстромом и Шароном. Шарон был занят винным графином, так что она была вынуждена беседовать с господином Ландстромом.

— Это ваше первое посещение Англии?

— Нет, ни в коем случае. Я был здесь много раз прежде. — Он покрутил в руках нож и вилку, слегка нахмурился. — Я не очень-то понял. Я подразумеваю эти родственные отношения... Вы — падчерица Дианы?

— Да, правильно. И я собираюсь выйти замуж за Хью, ее брата. Большинство людей, кажется, думают, что это юридически незаконно, но это не так. Я имею в виду, что в молитвеннике это не запрещается.

— Я никогда и не думал, что это незаконно. Просто не очень принято. Это как бы дает возможность остаться в семье нужным людям.

— Это не слишком примитивно?

Он взглянул на нее и улыбнулся. Он выглядел моложе, веселее и казался не таким богатым, когда улыбался. И вообще, более человечным, что ли. Каролин почувствовала симпатию к нему.

— Вы можете называть это практичным. Когда вы собираетесь замуж?

— Во вторник на следующей неделе. Я едва верю в это.

— И вы поедете вдвоем навещать Шарона и Диану в Монреаль?

— Думаю, что позже мы приедем. Не сразу же.

— Ведь есть маленький мальчик...

— Да, Джоди, мой брат.

— Он едет с ними. — Да.

— Он окажется в Канаде как рыба в воде. Там много места для мальчика.

— Да, — снова кивнула Каролин.

— Вас только двое?

— Нет, — сказала Каролин. — Есть еще Ангус.

— Другой брат?

— Да. Ему почти двадцать пять.

— И что он делает?

— Мы не знаем.

Джон Ландстром вежливо удивился, подняв брови. Каролин пояснила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги