Читаем Сначала свадьба полностью

– А по-моему, папа, – с улыбкой возразила Ванесса, – он положил глаз на карточный стол, за которым провел почти весь вечер.

– Чрезвычайно благородно с его стороны. Наши почтенные игроки по достоинству оценили такую снисходительность. Ротерхайд выудил из него двадцать гиней и теперь целый месяц не сможет говорить ни о чем другом.

Дождя не было, но низкие тучи грозили разверзнуться в любую минуту, а пронизывающий ветер не добавлял оптимизма. Ванесса была искренне благодарна за возможность проехать в экипаже, о чем и поведала свекру, как только кучер остановился возле калитки и помог ей спуститься.

Кэтрин оказалась дома вместе с Маргарет, так как в этот день малыши не учились. Стивен тоже еще не успел никуда убежать: сидел наверху, в своей комнате, и корпел над латинским переводом. Маргарет запретила брату выходить из дома прежде, чем задание будет выполнено.

Ванесса обняла сестер и уселась на обычное место возле камина. Разговор, разумеется, крутился вокруг бала, а Маргарет, как всегда, одновременно что-то шила.

– Я так обрадовалась, Несси, когда увидела, как ты входишь в зал вместе с леди Дью, Генриеттой и Евой, – призналась она. – Боялась, что в последний момент передумаешь. И с восторгом наблюдала, как ты непрерывно танцуешь. Право, даже устала за тобой следить.

Сама Маргарет пропустила лишь два танца.

– И я за весь вечер ни разу не присела, – поделилась впечатлениями Кэтрин. – Было чудесно, правда? Но ты, Несси, перещеголяла всех. Танцевала первый танец с виконтом Лингейтом. А уж он так хорош, что все леди едва дышали. Если бы ты сейчас сама не приехала, то я ни за что не удержалась бы и побежала к тебе в Рандл-Парк. Ну, рассказывай все!

– Да особенно-то рассказывать и нечего. Виконт пригласил меня, потому что свекор не оставил выбора, – начала Ванесса. – Увы, мои чары его не околдовали. Если он приехал в Трокбридж за невестой, то одного танца со мной вполне хватило, чтобы отказаться от дальнейших поисков. Если честно, то ужасно унизительно.

Сестры прыснули со смеху.

– Недооцениваешь свои достоинства, Несси, – возразила Маргарет. – Виконт вовсе тебя не игнорировал. Постоянно беседовал во время танца.

– Только потому, что я его заставила. Сказал, что я потрясающая красавица.

– Несси! – воскликнула Кэтрин.

– А потом добавил, что то же самое относится ко всем присутствующим дамам без исключения, – продолжала Ванесса. – И уточнением практически свел комплимент на нет. Разве не так?

– И после этих слов ты так красиво откинула голову и очаровательно рассмеялась? – уточнила Маргарет. – Все вокруг сразу заулыбались и пожалели, что не могут подслушать. Значит, ты заставила его говорить такую чепуху? И как только тебе удается? Всегда всех смешишь. Даже Хедли хохотал, когда… когда тяжело болел.

В те последние недели Ванесса старалась из последних сил, пытаясь развеселить мужа, вызвать если не смех, то хотя бы улыбку. А потом свалилась сама. Две недели после похорон не могла встать с постели.

– О, – ответила она, с трудом сдерживая слезы, – на этот раз виконт Лингейт смешил меня.

– А он объяснил, зачем оказался в Трокбридже? – не сдержала любопытства Кэтрин.

– Нет, – ответила Ванесса, – но зато сказал кое-что очень странное. Спросил о третьей сестре Хакстебл – после того как его познакомили лишь с двумя. Когда свекор представлял вас, обмолвился о моем существовании?

– Насколько помню, не сказал о тебе ни единого слова. – Маргарет подняла глаза от наволочки, которую зашивала.

– Нет, ничего не говорил, – решительно подтвердила Кэтрин. – Но может быть, упомянул уже после того, как они отошли от нас, или когда представлял Стивена. И что же ты ответила?

– Ответила, что третья сестра – это я. И после этого виконт заметил, что его не предупредили о замужестве одной из нас. А потом резко сменил тему и начал расспрашивать о Хедли.

– Как странно! – воскликнула Кэтрин.

– Интересно, что же все-таки виконт делает в Трокбридже? Конечно, если просто-напросто не едет дальше. Свекру сказал, что приехал специально. Откуда он узнал, что здесь живут три сестры Хакстебл? И с какой стати этот вопрос вообще его интересует?

– Скорее всего праздное любопытство, – отмахнулась Маргарет. – Скажите-ка лучше, каким образом Стивен умудряется рвать по швам все наволочки? – Она взяла из стопки следующую и принялась зашивать.

– А может быть, вовсе и не праздное любопытство, – возразила Кэтрин, смотревшая в окно. – Вот он, идет сюда. Они оба идут. – Голос зазвенел от волнения.

Маргарет поспешно отложила шитье, а Ванесса обернулась и увидела, что джентльмены уже вошли в садовую калитку и направляются по дорожке к дому. Должно быть, этот визит свекра оказался значительно короче прочих.

– Послушайте! – Стивен в два прыжка преодолел лестницу, явно радуясь любому поводу отвлечься от утомительной работы. – Мег, к нам идут гости. А, и ты здесь, Несси! Кажется, вчера виконт не смог устоять против твоих чар и вот уже спешит сделать предложение. Учти, прежде чем дать согласие, я строго выясню, в состоянии ли он обеспечить тебе достойную жизнь. – Мальчик улыбнулся и весело подмигнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги