Читаем Смысл зла полностью

— Привет, это Элли, — она говорила тихо. — Я нашла источник, о котором мы говорили. Довольно хороший. Он уже рассказал мне больше, чем подозревает. Вчера он выпил не меньше полудюжины рюмок, и никакого похмелья утром. О, как бы вернуться в двадцать четыре года.

Какое-то время она слушала, потом сказала.

— Да, у меня голова болит. Ну, мне нужно было хотя бы делать вид, что я пью с ним наравне, разве нет? Неважно. Он идёт на работу, и план таков: мы с ним вместе пообедаем.

Вопрос заставил её тихо рассмеяться.

— Нет, я не думаю, что у меня будут хоть какие-то проблемы, чтобы убедить его вместе пообедать. И у меня есть… предчувствие… что он будет совершенно счастлив, если я прицеплюсь к нему на всё это время. Так что у меня должно быть неплохое представление о том, что будет происходить внутри отдела. Ага. Да, я буду выходить на связь, по крайней мере, два раза в день, как договаривались.

10:05 утра

Третий участок, который они проверили, оказался старым нежилым зданием, стоящим рядом с тем, что когда-то, пока несколько лет назад не открылась дорога в объезд, было оживлённым четырёхполосным шоссе. Ряд компаний, работавших здесь, растеряли большинство своих клиентов, и не одно брошенное здание конторы или небольшого магазина сейчас стояли покинутые, постепенно превращаясь в руины. Но несколько зданий, как и то, которым владела Джейми Брауэр, были переоборудованы и использовались для чего-то, что не зависело от потока проезжающих клиентов.

— Она делала вид, что использует его как склад, — отметил Рэйф, когда они стояли в дверном проходе. Косые лучи утреннего солнца сквозь пыльные окна фасада освещали внутренность здания, и передняя часть была хорошо видна.

— Только делала вид, — согласилась Изабелл, оглядывая полудюжину, или около того, предметов старой громоздкой мебели, явно нуждающейся в восстановлении или ремонте, и несколько ящиков с маркировкой «На хранение». — Ровно столько барахла, чтобы кто-нибудь, заглянув в окно, решил, что она использует его как хранилище.

— Это в задней части, — окликнула их Мэллори, стоя в дверях метрах в десяти от входа. Дверь была в стене, которая делила здание в длину примерно пополам. — Инструменты, которые слесарь дал нам, открыли эту дверь и вход сзади — так удобно расположенный, что его не видно с дороги. Прекрасное место, чтобы поставить машину, если ты не хочешь, чтобы кто-нибудь узнал, что ты здесь. И есть следы того, что немало машин парковалось там сзади за последние месяцы.

— И почему это меня не удивляет? — громко поинтересовалась Холлис.

— Пора бы уже, чтобы нам повезло, — сказал Рэйф, когда он, Изабелл и Холлис присоединились к Мэллори, и все они вошли в ту половину здания, которая, очевидно, была причиной покупки Джейми этого участка.

Это была комната с фотографий.

— Рабыня знала, что её фотографируют, — сказал Рэйф, указывая на камеру, установленную на треноге в нескольких метрах от платформ с кроватью. — Здесь нет места, чтобы спрятать эту штуку. Расстояние и угол соответствуют.

Холлис, в резиновых перчатках, как и все остальные, подошла изучить фотокамеру.

— Да, она установлена на таймер. Ни диска, ни кассеты, — сказала она. — Какими бы ни были последние снимки, сделанные Джейми, в камере она их не оставила.

— Нет, я бы подумала, что она была слишком осторожна, чтобы оставить что-либо, — сказала Изабелл, медленно оглядываясь. — Что действительно интересно, так это вопрос, была ли камера частью ритуала. Если у неё действительно есть коробка, полная фотографий, как сказала Эмили, тогда, похоже, что большинство, если не все её партнёры, были сфотографированы.

Рэйф продолжал наблюдать за Изабелл вместо того, чтобы изучать комнату, его беспокоило что-то, что он не мог определить. Он думал, что Изабелл здесь неудобно или неприятно. Её поза была более напряжённой, чем обычно, и излишнее спокойствие её черт было почти как маска.

Поэтому, когда он заговорил, то всё ещё был рассеян.

— Всё дело в контроле. И подчинении. Вероятно, съемка была частью ритуала, одним из правил Джейми. Её партнёры должны были полностью подчиняться ей и её правилам, даже до такой степени, что их тайные нужды, желания, их унижение были запечатлены на плёнке — и оставлены в руках их госпожи.

Мэллори обнаружила большой встроенный шкаф или кладовку в стене справа и пыталась открыть навесной замок на двойных дверях с помощью набора универсальных отмычек, выданных слесарем.

— Просто так, для справки, — сказала она. — Я никогда не хотела бы желать чего-нибудь до такой степени.

— Я б тоже подписался под этим, — отозвался Рэйф. Он по-прежнему наблюдал за Изабелл, его вопрос был обращён к ней. — Чувствуешь что-нибудь?

— Много всего, — ответила она. — Я пока ещё не знаю, какая часть из этого важна. Или хотя бы относится к делу.

Хотя произнесено это было ровно, без выражения, Рэйф, тем не менее, нахмурился. Он взглянул на Холлис и увидел, что та тоже внимательно наблюдает за своей партнёршей, беспокойно хмуря лоб — похоже, что-то шло не так.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература