Читаем Смысл зла полностью

— Она пыталась. Я не смогла ее услышать. Как и прежде.

— Как долго это продолжалось?

Холлис прошлось задуматься на минуту:

— Не долго. Не так долго, как в комнате для совещаний. И не так отчетливо. Она была… образ был бледнее. Тоньше. И не ощущался так зловеще.

— Пауэлл ничего не заметил?

— Не думаю.

— Ты сейчас не в офисе?

— Нет.

— О’кей. Уже поздно. Почему бы тебе не вернуться в гостиницу, залезть в ванную, постоять под горячим душем — что-нибудь в этом духе. Расслабиться. Заказать пиццу. Посмотреть что-то ужасно скучное по телевизору некоторое время.

— Изабелл…

— Холлис, доверься мне. Возьми перерыв пока можешь, и успокойся. Просто успокойся. Поспи, если получится. Не думай слишком много. Мы здесь только начинаем, и дальше будет только сложнее.

— Я должна научиться справляться с этим.

— Да. Но тебе не обязательно учиться всему сегодня. Сейчас тебе надо только немного отдохнуть и снова собраться с силами. И все. Я сама доберусь до гостиницы через пару часов. Я загляну, вдруг тебе понадобиться компания. Если нет, хорошо, увидимся за завтраком. Но если тебе захочется поговорить, я буду там. О’кей?

— О’кей. Спасибо.

— Не за что, партнер.

Рэйф смотрел, как Изабел закрывает свой телефон и возвращает его в поясную сумку, которую носила вместо дамской сумочки. Они стояли в гостиной Джейми Брауэр, но стоило им приехать, как Изабелл потянулась за своим сотовым, сказав, что должна позвонить Холлис, и не объяснив зачем.

— У нее были неприятности, — догадался Рэйф, глядя на Изабелл.

— Она увидела другую жертву. Тришу Кейн. Ее это довольно сильно встревожило, — Изабелл слегка нахмурившись, пожала плечами. — Она, как и до этого, не смогла услышать, что пыталась сказать ей Триша, поэтому для нас никакой пользы.

— Вы узнали, что она в беде до того, как позвонили ей. Каким образом? — прежде чем Изабелл смогла ответить, Рэйф сделал это сам. — Связи. Экстрасенсорная связь. Она ваш партнер.

— Связь, которую она считает по большей степени лишающей присутствия духа, нежели обнадеживающей, на этой стадии, — сухо заметила Изабелл. — Уверена, вас это тоже касается, — она двинулась через довольно приятную квартиру, с интересом осматриваясь.

Рэйф последовал за ней:

— Что вы хотели этим сказать?

— Я вас нервирую. Признайте это.

— Я с вами едва ли сутки знаком, — возразил Рэйф. — Этого времени недостаточно, чтобы привыкнуть к духам женщины, не говоря уже о том факте, что она знает, даже не заглядывая, какие трусы на вас надеты.

Изабелл тихонько рассмеялась:

— О’кей, этот раунд вы выиграли.

Рэйф подумал, что хотя бы одна победа пришлась бы ему сейчас кстати.

— Холлис в порядке?

— Будет, я думаю. На этот раз. Но если она в ближайшее время не накинет узду на свои способности, дальше для нее все станет только сложнее.

— Мне кажется, разговоры с мертвецами никогда не станут легче.

— Нет, из того, что мне рассказывали, эта часть не изменится. Для того чтобы открыть ту дверь и при этом остаться в стороне — и защищенным — от всей этой эмоциональной и духовной энергии, просачивающейся оттуда, требуется исключительно мощный медиум с сильным ощущением своего «я».

— Защищенным?

Изабелл задержалась на кухне, легко проведя рукой вдоль идеально чистой гранитной столешницы кухонного стола. Тут и там были расставлены обычные небольшие приборы: тостер, блендер, кофемашина.

— Она не часто готовила.

— По словам ее семьи и друзей, нет. Много обедов из бутербродов. Что вы имеете в виду, говоря, что медиум должна защитить себя?

— Или должен. Эта способность не предопределяется полом, знаете ли.

— Признаю ошибку. А существуют ли способности, зависящие от пола?

— Нет, насколько я знаю.

— О’кей. Что означает, что медиум должен или должна защитить себя?

Изабелл покинула кухню и прошла по короткому коридору в спальню. Она встала в центре комнаты, осматриваясь.

— Из всех экстрасенсов медиумы наиболее уязвимы перед тем, что вы назвали одержимостью. Они — те, кто открывает двери, которые обычно нужны обозленным и отчаявшимся духам, чтобы вернуться в это измерение бытия. И ближайшие потенциальные хозяева, когда духи проходят сквозь них.

— Обычно нужны?

— Мы предполагаем, что нетипично сильный призрак мог бы создать собственный проход, если бы он был достаточно настойчив. Хотя до настоящего времени, мы сталкивались только со случаями, когда двери открывали действующие или латентные медиумы.

— Поверить не могу, что говорю об этом. Слушаю это.

Она взглянула на него, слегка улыбнувшись:

— Эти вещи всегда были с нами, всегда были частью наших жизней. Для большинства из нас, это просто тот самый случай, когда мы не видим, что там такое. Кто знал, что протоны и электроны существуют, пока мы их не открыли? Кто знал, что болезни вызывают бактерии, пока кто-то не выяснил этого? Кто еще 50 лет назад мог знать, что у нас, черт возьми, есть шанс расшифровать человеческий геном?

— Я уловил суть, — сказал Рэйф. — И все-таки, это другое или, по крайней мере, ощущается иначе.

— Это человеческое. И однажды, в конечном счете, наука уловит суть, придумает способ определить, измерить, проанализировать и сделать нас законными.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература