— Сейчас звери сбегутся на труп. Нужно вызвать бригаду криминалистов.
— Чей труп?
— Я тебе покажу.
Габриэль стоял у кромки леса, чтобы не мешать работе детективов и криминалистов, и разглядывал яму, которая должна была стать могилой для его жены и дочери. Поляна была оцеплена полицейской лентой, и мощные прожектора освещали тело мужчины. Закончив осмотр трупа, Маура Айлз поднялась на ноги и повернулась к детективам Муру и Кроу.
— Я вижу три пулевых ранения, — сказала она. — Два в грудь, одно в лоб.
— Да, их-то мы и слышали, — подтвердил Габриэль. — Три выстрела.
Маура взглянула на Дина.
— Какой интервал был между выстрелами?
Габриэль задумался, и в памяти вновь ожило эхо былой паники. Он вспомнил, как нырнул в лес, где ужас нарастал с каждым шагом.
— Первые прозвучали один за другим, — сказал он. — Третий последовал секунд через пять-десять.
Маура молча перевела взгляд на труп. Взглянула на светлые волосы мужчины, его мощные плечи. На пистолет, валявшийся возле его правой руки.
— Что ж, — нарушил молчание Кроу, — я бы назвал это типичным случаем самообороны.
Никто не сказал ни слова — ни о следах пороха на его лице, ни о задержке между вторым и третьим выстрелами. Все было понятно и без слов.
Габриэль развернулся и направился обратно к дому.
Улица уже была запружена патрульными машинами. Он остановился, зажмурившись от вспышек голубых маячков. Потом заметил, как Хелен Глассер усаживает девушку на переднее сиденье своего автомобиля.
— Куда вы ее везете? — спросил он.
Глассер повернулась к нему, и в отсветах патрульных огней ее волосы заискрились, словно голубая фольга.
— В безопасное место.
— Разве найдется для нее такое?
— Поверьте мне, я найду. — Глассер остановилась у водительской двери и бросила последний взгляд на дом журналиста. — Знаете, видеопленка все меняет. И мы можем заставить Лукаса говорить. У него теперь нет выбора, и он будет сотрудничать с нами. Так что, как вы понимаете, девушка теперь не единственное наше оружие.
— Но достаточно ли этого, чтобы призвать к ответу Карлтона Уинна?
— Никто не может быть выше закона, агент Дин. — Глассер посмотрела на него стальным взглядом. — Никто, — повторила она и села за руль.
— Постойте, — окликнул ее Габриэль. — Мне нужно поговорить с девушкой.
— Но нам нужно ехать.
— Мне нужна всего минута. — Габриэль распахнул пассажирскую дверцу и посмотрел на Милу. Она вся съежилась, вжавшись в кресло, как будто боялась его. «В сущности, совсем ребенок, — подумал он, — но оказалась сильнее всех нас, вместе взятых. Похоже, она может выжить в любой ситуации».
— Мила, — нежно произнес он.
Она устремила на него недоверчивый взгляд; наверное, девушка уже никогда не сможет доверять мужчине, да и как иначе? «Она видела самое худшее из того, что мы делаем».
— Я хочу поблагодарить тебя, — сказал он просто. — Спасибо, что ты вернула мне семью.
На ее губах он заметил легкий намек на улыбку. Но и это превзошло все его ожидания.
Он хлопнул дверцей и кивнул Глассер.
— Прижмите его, — крикнул он напоследок.
— За это мне и платят большие деньги, — рассмеялась она и тронулась с места, сопровождаемая эскортом бостонской полиции.
Габриэль поднялся по лестнице в дом. Барри Фрост что-то обсуждал с Барсанти, а группа по сбору вещественных доказательств из ФБР изымала компьютер Лукаса и коробки с его документами. Теперь это было делом федералов, и бостонская полиция слагала с себя руководство следствием. «Но смогут ли федералы довести дело до конца?» — задавался вопросом Габриэль. И вот Барсанти поднял на него взгляд, в котором Дин увидел такую же сталь, как и в глазах Глассер. Он заметил, что Барсанти держит в руках видеокассету. Держит бережно, словно это Святой Грааль.
— Где Джейн? — осведомился Фрост.
— На кухне. Малышка проголодалась.
Риццоли сидела спиной к двери и не видела, как он вошел. Габриэль остановился у нее за спиной и стал наблюдать, как она, тихонько напевая что-то, кормит Реджину грудью. У Джейн совсем нет слуха, подумал он с улыбкой. Но Реджина, казалось, не возражала против такого исполнения; она чувствовала себя спокойно в теперь уже уверенных руках матери. «Любовь приходит сама собой, — подумал Габриэль. — А на все остальное нужно время. Этому приходится учиться».
Он опустил руки на плечи Джейн и, нагнувшись, поцеловал ее в волосы. Жена подняла на него счастливый взгляд.
— Поехали домой, — попросила она.
38
Женщина добра ко мне. Пока мы едем по проселочной дороге, она берет меня за руку и сжимает ее в своей. С ней я чувствую себя в безопасности, хотя знаю, что она не всегда будет рядом; есть еще столько девчонок, о которых ей надо позаботиться, девчонок, затерявшихся в темных уголках этой страны. Но пока она со мной. Она моя защитница, и я кладу голову ей на плечо в надежде, что она меня обнимет. Но она думает о чем-то своем, и взгляд ее устремлен на пустыню, по которой мы сейчас едем. Волос с ее головы упал на мой рукав и блестит, словно серебряная нить. Я снимаю его и прячу в карман. В память о нашей встрече.
Машина останавливается.