– А как же вчерашнее событие и ваша засветка? Вы уверены, что от второй группировки за нами не следили?
– Не уверены. Но будем надеяться, что следить было некому. Но даже если и следили, они, скорее всего, попытаются получить документы. Любой ценой. Потому что, как я уже говорил, им они почему-то очень нужны.
– Слушайте, – вдруг вскинулся Сергей, – но ведь если мои документы готовил какой-то человек из вашей, – он кивнул в сторону Натальи, – конторы, то это и есть «крот»!
– У нас тоже имеется бюрократия, – сухо пояснила Наталья. – К подобным документам имеет доступ довольно много людей. Они ведь не особо секретны, иначе бы их не доверяли «левым» курьерам. Тебе же уже говорили, что круг подозреваемых сильно сужен. И все они в настоящее время проверяются. Однако все они профессионалы и вывести на чистую воду «крота» довольно трудно.
– Во времена Сталина засунули бы всех в кутузку, и через пару дней все бы признались, – буркнул Сергей.
– Ты мечтаешь вернуть те времена? – поинтересовался Андрей.
– Иногда я думаю, что так проще, – вздохнул Сергей. – Нет человека – нет проблемы. Но возвращать те времена не хочется.
– Ну, слава богу, – хмыкнул Андрей. – А то мы все тут так перепугались, что чуть в штаны не наделали.
Послышались смешки, даже Наталья усмехнулась. Обстановка заметно разрядилась.
– Ну и что ты скажешь? – обратился Авирам к Сергею. – Теперь ты знаешь очень много, и тебе решать, продолжаешь ли ты помогать нам или настаиваешь на возвращении тебя под крыло ФСБ. Само собой, мы должны будем подстраховаться и потребовать от твоих покровителей, чтобы от тебя не произошло утечки. По твоей вине или по недоразумению.
– Да куда я денусь? Поизображаю червячка на крючке. Когда там вашего связника выпустят?
– Часа через четыре, – глянув на часы, ответил Авирам.
– Ну тогда, если никто не против, я бы хотел сходить в тренажерный зал, а потом поплавать в бассейне. Андрей, не составишь мне компанию? Мне нужен партнер для спарринга.
– Вряд ли я тебе подойду, – усмехнулся Андрей. – Меня учили не для спорта.
– Ой, только не надо говорить, что ты никогда не проходил тренировочных схваток. И потом, если ты опытный боец, то всегда знаешь, когда надо не убить, а всего лишь обезвредить. Или ты боишься?
На этот раз смех был гораздо более громким. Даже Авирам хихикнул. Но Наталья неожиданно серьезно посоветовала Андрею:
– Ты особо не расслабляйся, он может стать для тебя большим сюрпризом.
Андрей явно был более сильным рукопашником, чем Сергей, но чтобы выиграть, ему пришлось изрядно попотеть. Сергей получил удовольствие от поединка. Как и обещал, после зала отправился в бассейн. И вскоре поймал себя на мысли, что оглядывает отдыхающих в поисках знакомых переводчиц. «Не успел с одной расстаться, а уже на других потянуло», – самокритично подумал Сергей.
Возвращаясь, Сергей купил какой-то журнал на английском, в номере завалился на диван и некоторое время пытался что-то там читать. И даже сам не заметил, как задремал. Разбудил его звонок телефона.
ГЛАВА 10
– Вы просили меня позвонить, прошу прощения, что не смог сделать это сразу, – произнес голос в трубке. – По некоторым причинам я вынужден просить вас не приходить по прежнему адресу, а доставить документы завтра в Дельфиний риф, в период с 14 до 15 по местному времени. Это недалеко от Эйлата, и вам там понравится. К вам подойдет человек в серой рубашке и черных брюках. В руках он будет держать журнал «Лайф». Прошу прощения за дополнительные трудности, но ситуация требует осторожности.
Сергей, услышав звонок, сразу нажал на кнопку громкой связи. А потому Наталья и подскочивший откуда-то из коридора Андрей все слышали. Фраза была произнесена по-русски, но с очень заметным акцентом. После того как раздались короткие гудки и Сергей нажал на отбой, Наталья резко встала и вышла из номера. Андрей задумчиво посмотрел ей вслед и обернулся к Сергею:
– Дельфиний риф – одна из уникальных достопримечательностей Эйлата, – пояснил Андрей. – Этакая огороженная часть моря, где дельфины живут фактически в привычной им среде. Но в то же время они приручены, а потому с удовольствием общаются с людьми. Там всегда довольно много народу, и охрана соответствующая. Так что все вроде безопасно. Но меня немного напрягает то, что придется уезжать из города. Впрочем, этот Дельфиний риф действительно находится близко от Эйлата. Короче, до завтрашнего дня расслабуха. Если завтра все пройдет по плану и ты передашь документы, можешь готовиться к возвращению в Россию. Под крылышко ФСБ. И я тебе не завидую.
– Я себе тоже, – буркнул Сергей. – Но что-то мне подсказывает, что завтра ничего не закончится.
– Что ты имеешь в виду? – напрягся Андрей.
– Просто имеется ощущение, что завтрашний день не завершающий в этой операции. Хотя никаких отрицательных эмоций по отношению к посещению этого Дельфиньего рифа нет. Скорее всего, передача документов не пройдет. Либо связник не явится, либо что-то случится.