Бет поджимает губы, а я встречаюсь взглядом с Мэри-Линетт Монфор; женщина уже в следующую секунду криво улыбается, и я, черт возьми, понятия не имею, почему.
- Ну, здравствуй. Дай угадаю, у тебя есть план?
- Почти.
- Кто бы сомневался, не прошло и дня, а ты уже здесь, – низким голосом протягивает женщина и опирается всем телом о дверь. – Кажется, я проиграла.
- Что вы проиграли?
Мэри-Линетт горячо выдыхает и кивком приглашает меня войти, я тут же пересекаю порог, но останавливаюсь, заметив перекошенное лицо Бетани. Что ее так пугает? Молния два раза в одно место не бьет. Ничего с нами не случится. Не сегодня.
- Бет, идем.
- Я..., - Пэмроу запинается и переводит на меня потерянный взгляд. Карие глаза так и горят ужасом, переливаясь в тусклом, утреннем свете. Девушка застывает, а я выжидающе смотрю на нее, надеясь, что она хотя бы не разревется.
- Деточка, ты в порядке? – Вмешивается Мэри-Линетт. – Эй, ты вся бледная.
- Я просто..., этот дом, мне не по себе.
- Ничего страшного.
- Ты пройдешь или нет? – Я вскидываю брови и жду ответа, на что Бетани сдувается, как воздушный шар и виновато горбит плечи. Ясно. Я взмахиваю рукой. – Ладно.
- Мэтт, прости, – не своим голосом протягивает Пэмроу, – я бы хотела, но...
- Иди домой, Бет.
- Это не так просто!
- Уйти домой?
- Побороть страх. Это совсем не просто.
- Ты и не должна, – я пожимаю плечами и с сопереживанием киваю. К сожалению, я толком никогда не умел сопереживать. – До встречи, Бетани. Еще увидимся.
Девушка нерешительно помахивает мне ладонью, а я прохожу вглубь коридора, так и не взглянув на нее. Зачем? Ей страшно. Это вполне естественно. Не все готовы рискнуть тем, что у них есть, ради другого человека. Это исключительная глупость, на самом деле.
Прохожу на кухню, старательно игнорируя монотонный звук, колотящий по ребрам. Сердце разыгралось не на шутку. Возможно, оно сигнализирует о чем-то. Возможно, меня должно крутить от страха или ужаса так же, как и Бетти. Но почему-то снаружи я остаюсь спокоен, пусть внутри и сгораю от едва ощутимой паники.
В коттедже Монфор как всегда витает запах трав и настоек, которыми Норин обычно лечит раны и поливает неизвестные мне растения. Довольно жуткий дом: темный и тихий, вполне соответствующий всем канонам фильмов ужасов про ведьм и прочую нечисть.
Как я и ожидал, Норин и Джейсон оказываются на кухне. Они пытаются отмыть стол от крови, что уже застыла и превратилась в бугристую корочку, а также складывают куски от поломанных стульев и осколки от разбитых ламп в огромные, черные мешки.
- Пришел помочь? – Интересуется Джейсон, смахнув со лба испарину. Этот мужчина в два раза больше меня, и я никогда не считал себя хиляком, но сейчас мне вдруг кажется, что его ладонь вполне смога бы обхватить всю мою голову целиком.
- Я узнал нечто важное.
- Что именно? – Норин Монфор откладывает в сторону блекло-алую, мокрую тряпку и закатывает рукава толстого свитера. – Говори.
- Я разговаривал с Ноа Мортом.
- С кем?
- С отцом Ариадны.
Лицо старшей Монфор вытягивается и становится непроницаемым. Впрочем, как и в глазах Джейсона вспыхивает искреннее любопытство и недоверие... да что врать, я сам бы удивился, скажи мне кто-то, что сегодня я встречусь со Смертью.
Норин долго глядит мне прямо в глаза, и мне становится не по себе.
- Это невозможно. – Наконец, шепчет она осипшим голосом.
- Зачем мне врать?
- Ты вполне мог сойти с ума, – предполагает Джейсон, достав из кармана брюк пачку сигарет. Он закуривает, выдыхает белый дым в мою сторону и ухмыляется. – Так ведь?
- Я не спятил.
- Тогда как это произошло? Ты просто позвал его, и он пришел?
Нет, сначала мы с Бетани нарисовали в ее спальне круг кровью и зажгли свечи, но об это я рассудительно умалчиваю и серьезно хмурю брови.
- Ноа Морт пришел, потому что знал, что я ищу Ари.
- Но почему Ноа не пришел к нам? – Не понимает Норин. – Это же невероятно глупо и бессмысленно. Прийти за помощью к смертному? Прости, я...
- Какая разница? – Внезапно вмешивается Мэри-Линетт, возникшая за моей спиной. Я оборачиваюсь, а женщина уже проносится мимо. Я рад, что за меня вступились. Правда, уже в следующее мгновение она добавляет, – Смерть никогда не действует логично.
Отлично. Трое взрослых впяливают в меня недоверчивые взгляды, и чувствую я себя полным идиотом, хотя пришел не за помощью, а с подсказкой. Тишина звенит в воздухе, а дым от сигарет скапливается под потолком, переплетаясь в кучевые облака, и я жду, когда семейка Монфор отомрет и попытается смириться с тем, что я оказался на шаг впереди, но так и не дожидаюсь адекватной реакции.
Как я и думал, у взрослых с гордостью дела обстоят острее, чем у подростков.
- Вы чего? У меня есть зацепка.
- Откуда ты знаешь, что приходил именно Ноа Морт? – Ровным голосом спрашивает Джейсон и прикладывает пальцы к тонким губам. – Тебя вполне могли навести на ложный след. Это многое бы объяснило.
- Что именно?
- Что пришли к тебе, – поясняет Норин, – а не к нам.
- А вы не думали, что Смерть просто посмотрел и увидел, кто именно ломает голову над спасением Ари, а не драит всю ночь полы?