Читаем Смерть в гриме полностью

Трубку положили рядом с телефоном, и она подождала, слушая шевеление. Двигают что-то.

— А мама, привет, — запыхавшись, отозвалась сикушка.

— Ты чего дома? А у меня сегодня опять собираются, — сказала ГГ, как будто похвасталась.

— Нормально, спасибо, — ответила Галя.

— Понятно. Будешь?

— У меня отгул, я тогда дежурила. Нет.

— А почему? Тебе тогда не понравилось?

— Потому что не интересно мне больше, сколько можно говорить. Я же тебе говорила.

— Но ты мне не говорила ничего.

— Что у меня, других дел, что ли, нет… (Раздраженно.) Оставь ты меня в покое наконец.

Она посмотрела на задержавшуюся в дверях Анну Соломоновну, и та ей кивнула одобрительно. Вышла, но Галя знала, что еще слушает из коридора.

— Не вышла, что ли, еще? Все слушает. Знаешь, оказывается, это было такое самоубийство.

— Хорошо, но если только на нейтральной территории. Да, он мне звонил.

— Что ты имеешь… А, понятно. В шесть, как всегда. Конспиратор. Он, тебе? Почему? И чего хотел?

— Говори, где. Ладно, я постараюсь. К себе звал. (Шепотом.)

— Поедешь?

— Нет, конечно. Конечно, нет.

— И не езжай. Я ему не верю. Это он только так внешне кажется, но я-то

Повесив трубку, она пошла из комнаты. И они столкнулась в дверях. Та возвращалась.

— У нее завтра опять вечеринка.

— Завтра?

— Да. Но я сказала…

— Я все слышала.

— Я все правильно сделала?

— Ты молодец.

— Значит, Вы мной довольны?

— Да. С тобой все будет в порядке, если только ты выкинешь совсем эту дурь.

— Но сразу мне будет трудно.

— Я знаю. Это же как наркотик. Тебя будет тянуть и не хватать.

— Я справлюсь. Я уже большую часть выкинула.

— Я видела, что ты затеяла. Хочешь, я тебе помогу там разобраться.

— Нет, я сама. Я должна сама.

— Прежде всего ты должна осознать, что это твое решение, не мое. Я тебя только предупредила.

— Да, да. (Она о чем-то все время думает.)

— В любом случае рассчитывай на мою помощь. (Но мне кажется, что ты) А ты не хитришь ли (еще немного хитришь со мной) со мной немного, как мне кажется, нет? я неправа?

— Я же сказала, я все сделаю, как Вы говорите, я все поняла.

— И меня это радует, если так.

— Значит, между нами мир?

— А разве может быть иначе?

— Только я же не могу еще совсем прекратить видеться. Я ее пока люблю, несмотря ни на что.

— И это очень хорошо тебя характеризует.

— Мне надо будет сначала отвыкнуть.

— Я слышала, что вы сегодня встречаетесь. Конечно, иди, я не против.

— Мы в городе, в шесть, если Вы меня отпускаете.

— Да, да, решено же. (Раздраженно.) Чего еще?

Галя стоит перед ней в прежней нерешительности, не зная, можно ли это будет уже сделать. (Она об этом и думала все это время.) "Какая ты смешная, — говорит ей Анна Соломоновна, — на. — Она подставляет ей щеку, а Галя осторожно целует. — Беги теперь, тебя Васька мой ждет, волнуется уже, наверное, как мы тут с тобой."

Убегает.

Открытие истинных обстоятельств гибели Руслана произвело в Гале необыкновенное впечатление.

Открытие истинных обстоятельств гибели Руслана произвело в Гале необыкновенное впечатление.

Не в том смысле, что она ничего подобного не ожидала и была поражена. Она как раз что-то такое давно (всегда) от него ожидала. То есть она ничего другого не ожидала от него, как только чего-то потрясающего и замечательного, к чему он был всегда (давно) способен и должен был когда-нибудь совершить. Это могло быть преступление или гениальный роман, но оказалось необыкновенной смертью, вот и все.

Это было похоже на то, как если знать человека за отличного прозаика, а он вдруг удивил бы всех великой стихотворной поэмой. То есть это он пускай кого другого удивляет, но не ее. Потому что она была к этому готова.

Напротив, она была даже разочарована. А это разочарование, небольшое, но неприятное, было похоже на то, когда после долгого чтения нравящейся книги вы вдруг обнаруживаете, что все там заканчивается пшиком, смехом, как сказал Чехов, низкопробной иронией, ради которой все, оказывается, и выводилось, но не подходящей к ей предшествующему. Это горькое разочарование, как правило, следует за прочтением современных произведений, Галя знала только два исключения.

Необыкновенность была в том, как это впечатление удивительным образом (неуди) (обыкно) заурядным (способом) заурядным образом согласовывалась с оправданностью ожиданий и с разочарованием, и в тех практических последствиях, которые оно имело для Гали. Об этом стоит сказать несколько слов.

Произведение любого искусства есть всегда задержка, еще говорят — откладывание, смерти, что тривиально. Об этом все говорят. Ее перекладывание на плечи персонажей, профессионально! которыми, кроме людей, могут безвинно стать слова, звуки или краски. (Но есть ли у звуков и красок плечи?)

Перейти на страницу:

Похожие книги