— Кого-нибудь убили? — поинтересовался Ленни. — Сбили хоть один поганый фоккер?
Сидней пронзил его кинжальным взглядом.
— Спорю, укокошили кучу немцев, старый блудник, — продолжал Ленни, выдавливая слова сквозь говядину. — В тихом омуте всегда черти водятся.
— А что там за история с золотом? — вставил Ник.
Сидней испепелил его взглядом, поставил чайную чашку, встал, уткнулся костлявыми кулаками в качавшуюся столешницу и подался вперед.
— Еще раз напоминаю вам, джентльмены, и этот раз будет последним. Мы никогда — никогда — не будем обсуждать наше дело на публике, а только между собой и исключительно по моей инициативе. Иными словами, я скажу все, что вам надо знать, когда возникнет подобная необходимость, а вы оба должны держать свои большие рты на замке. Ясно? — Он нахлобучил на голову плоскую кепку и, пошатываясь, решительно вышел из кафетерия.
Ник посмотрел ему вслед, потом взглянул на Ленни.
— Я жутко себя чувствую, — простонал он.
— Так тебе и надо, — усмехнулся Ленни. — Ты поступил очень дурно, до такой степени расстроив старика.
Когда они вернулись в салон, Сидней вроде бы спал. За подернутыми солью иллюминаторами море и небо сливались в размытые оттенки серого, Бискайский залив бушевал, как Харибда. Запах нарезанного кольцами лука, который ел Ленни, застрял в ноздрях Ника токсичными отходами, гортань саднило от рвоты. Он страдальчески рухнул на чисто вымытое сиденье, поспешно и настойчиво нажимая на акупунктурные точки на кистях рук и страстно желая, чтобы всех затянуло в водоворот. Ленни устроился рядом, угощаясь послеобеденной выпивкой. Вложил долю автоматного выигрыша в «Смирнофф блу лейбл» и, потягивая прозрачную жидкость, громко рассуждал, можно ли считать водку десертным ликером.
— Нельзя, — буркнул Сидней, не открывая глаз. Вытащил из кармана помятую фляжку, открутил крышку. — Арманьяк можно.
— Дайте глотнуть, — попросил Ленни.
— Нет, — отказал Сидней. Пересел вперед, закрутил крышку. — Вместо этого покажу вам маршрут, которым мы будем следовать.
Судно застонало, взбираясь на очередную чудовищную волну. Мимо сидений скользнуло оранжевое ведро.
— Вполне справедливо, — пожал плечами Ленни.
Сидней покопался в своем рюкзаке, вытащил карту Испании, расстелил на коленях, ткнул дрожащим пальцем в верхний левый угол.
— Высаживаемся здесь, в Сантандере. — Провел пальцем по трассе А-8 до Бильбао. — Едем сюда, ночуем. Утром отправляемся в Сарагосу, потом через пустыню и горы до Монтальбана.
Ник вглядывался со своего места, изучая намеченный маршрут.
— Можно кое-что предложить? — спросил он.
Сидней улыбнулся, как старый группенфюрер:
— Нет, нельзя, и тут я перехожу ко второму пункту. Я больше вас обоих верю в социалистическую демократию, где выслушивается каждый голос, но, чтобы эта модель работала, причастные к ней люди должны быть, скажем так, честными и добросовестными. Не желая никого подавить и обидеть, я в то же время хорошо знаю, что для нашего дела требуется один лидер и два ведомых — вождь и два индейца, если угодно. Во-первых, из нас я один говорю по-испански. Во-вторых, я один знаю, куда и зачем мы едем. Наконец, но не в последнюю очередь, я старший, поэтому несу ответственность. Не будет никаких споров и разногласий — считайте себя подданными милостивого диктатора. Не нравится — можете идти.
Ленни вертел в руках пачку сигарет. Никто ему не вправе указывать, считая, что это сойдет ему с рук.
— Я думал, мы равноправные партнеры, — пробормотал он.
— Будем, — заверил Сидней. — Когда все будет сказано и сделано, разделим прибыль на три части.
У Ника были свои сомнения.
— А если не окажется прибыли?
— Правда, вдруг вообще золота не найдем? — кивнул Ленни. — Тогда что?
Сидней вытащил из пиджачного кармана два белых конверта.
— Каждому, — сказал он. — Надеюсь, оба читать умеете?
Мимо прошмыгнули трое хихикавших ребятишек, раскачиваясь под явно невозможными углами в такт корабельной качке. Ник открыл конверт, вытащил сложенную бумагу.
— Считайте это дорожной страховкой, — предложил Сидней.
Ленни заглянул в бумагу Ника, потом прочел свою.
— Одинаковые, — сказал Сидней. — Я делаю вас единственными наследниками своего имущества.
— Подписи нет, — заметил Ленни.
Ник снова развернул свой листок.
— И тут тоже.
— Разумеется, — улыбнулся Сидней, печально качнув головой. — Я бедный беззащитный старый джентльмен, проникший на судно без паспорта в компании с двумя головорезами. Конечно, я не подписал бумаги, черт побери, но обещаю с радостью подписать, когда придет время. Вот вам моя рука.
Ленни со вздохом пожал костлявую стариковскую руку.
— Рукопожатие никакого значения не имеет.
Сидней взглянул ему прямо в глаза:
— В моем мире имеет, мистер Ноулс.