Читаем Смерть после бала полностью

— Вы окажетесь всего лишь в моей квартире, — заверил его Аллейн. — Вы оба приняли очень правильное решение.

Он встал и посмотрел на них сверху вниз. «Бог мой, — подумал он, — как же они молоды!»

— Не передумайте, — сказал он. — Au revoir.

Он вышел из «Матадора» и направился домой, размышляя по дороге, приблизит ли его еще одна бессонная ночь к решению проблемы.

<p>23. Дональд и Уитс</p>

Аллейн беспокойно расхаживал из угла в угол в своей гостиной. Василия, своего старого камердинера, он отослал спать. В квартире, выходящей окнами в глухой переулок позади Ковент-стрит, было очень тихо. Аллейн любил эту комнату. Ее отличало странное, противоречивое сочетание аскетизма и комфорта, которое, если задуматься, точно отражало сущность ее владельца. Над камином были воздеты к небу руки работы Дюрера. В другом конце комнаты добавляла прелестный штрих картина Трой, на которой в резких, холодных тонах была изображена пристань в Суве. Он тайно купил эту картину на одной из ее выставок, и Трой не знала, что полотно висело здесь, в его комнате. Три старых удобных кресла из дома его матери в Боссикоте, письменный стол, принадлежавший его отцу, и вдоль стен дружная компания старых, любимых книг. Но в эту июньскую ночь комната казалась холодной. Он поднес спичку к дровам, сложенным в камине, и придвинул ближе к нему три кресла. Пора бы уже этим двум появиться. Из переулка донесся шум подъехавшего такси, хлопнула дверца, он услышал голос Бриджит и пошел открывать дверь.

Они живо напомнили ему двух детей, входящих в приемную дантиста. Дональд был пациентом, Бриджит — не очень уверенным в себе эскортом. Аллейн, пытаясь разрушить создавшуюся иллюзию, усадил их возле камина, достал сигареты и, вспомнив, что они все-таки взрослые, предложил выпить. Бриджит отказалась. Дональд со снисходительным видом принял из рук Аллейна виски с содовой.

— Итак, — сказал Аллейн, — что случилось? — Его так и подмывало сказать: «Шире откройте рот!», — а протягивая Дональду виски, он чуть было не добавил: «Прополощите, пожалуйста».

— Это по поводу Дональда, — начала Бриджит высоким, решительным голосом. — Он обещал позволить мне рассказать вам. Ему не очень-то хочется это делать, но я пригрозила, что в противном случае не выйду за него замуж, поэтому ему некуда деваться. Кроме того, он на самом деле считает, что должен это рассказать.

— Ужасно глупо, — вмешался Дональд. — Я не вижу причин, зачем мне вообще в это вмешиваться. Конечно, раз уж я решил, но я все равно не вижу…

— И все же ты в этом уже замешан, дорогой, поэтому не имеет значения, видишь ты или нет.

— Ну хорошо. Ведь мы уже все решили, разве нет? Нет смысла дальше спорить. Давай расскажем все мистеру Аллейну и покончим с этим.

— Да, действительно. Я буду рассказывать?

— Если хочешь.

Бриджит повернулась к Аллейну.

— Когда мы встретились сегодня ночью, — начала она, — я стала расспрашивать Дональда о капитане Уизерсе, потому что то, как вы говорили о нем, навело меня на мысль, что он, возможно, не очень-то хорошая компания. Я заставила Дональда рассказать мне решительно все, что он знает об Уитсе.

— Да?

— Да. Ну, так вот. Уитс настоящий мошенник. Разве нет, Дональд?

— Я полагаю, что да.

— Он мошенник, потому что содержит нелегальный игорный притон в Ледерхеде. Дон говорит, что вы об этом знаете или, во всяком случае, подозреваете. И Дональд говорит, что готов был войти с ним в дело, потому что в то время не знал, какой Уитс проходимец. А потом Дональд проиграл Уитсу довольно крупную сумму и не смог заплатить, и Уитс сказал, что если Дональд откажется работать на него, то ему не поздоровится. Учитывая Банчи и все прочее.

— Но Банчи ведь заплатил ваши долги Уизерсу, — сказал Аллейн.

— Не все, — с отчаянной решимостью ответил Дональд, покраснев до корней волос. («Первый взнос вымогателю», — подумал Аллейн). — Я рассказал ему не обо всех долгах.

— Понятно.

— Поэтому Дональд вынужден был сказать, что согласен участвовать с Уитсом в деле. А потом, когда он поссорился с Банчи и переехал жить к Уитсу, выяснилось, что тот еще больший негодяй, чем он думал. Дон обнаружил, что Уитс берет деньги у женщины. Я думаю, мне не нужно говорить, кто она?

— Миссис Холкат-Хэккет?

— Да.

— И много денег он брал у нее? — спросил Аллейн у Дональда.

— Да, сэр, — ответил Дональд. — Но я не знаю точно, сколько. Но она… он сказал мне, что она тоже участвует в прибылях игорного дома в Ледерхеде. Поначалу я думал, что в этом нет ничего такого. Честно. Это очень трудно объяснить. Может быть, я просто привык к разглагольствованиям Уитса. Он говорил, что в наше время все занимаются разными махинациями и что честно заработать деньги просто невозможно, и постепенно я сам начал думать так же, как и он. Наверное, я на время утратил способность здраво оценивать происходящее. Бриджит так говорит.

— Полагаю, она права, разве не так?

— Наверное. Но я не знаю… В некотором смысле все это было даже забавно до… до сегодняшнего утра.

— Вы хотите сказать, до того, как убили Банчи?

— Да. Но… видите ли…

Перейти на страницу:

Все книги серии Родерик Аллейн

Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке
Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке

В высшем обществе Лондона орудует неуловимый шантажист. А единственный человек, которому удалось напасть на его след – сэр Роберт Госпелл, – гибнет при загадочных обстоятельствах.Друг убитого, Родерик Аллейн, понимает: на поиски убийцы у него лишь двое суток. Однако как за сорок восемь часов вычислить преступника среди шести подозреваемых, если против каждого из них достаточно улик?..Вечеринка провинциальных аристократов закончилась скандалом – отставной адвокат Гарольд Картелл обвинил присутствующих в краже дорогого портсигара. А на следующий день, 1 апреля, кто-то «удачно пошутил» – убил Картелла…Родерик Аллейн, которому поручено расследование, выясняет, что мотив и возможность избавиться от скандального адвоката были практически у каждого, кто был на той вечеринке…

Найо Марш

Классический детектив

Похожие книги