Блошиный рынок начинался с другой стороны стоянки, через дорогу. Народу здесь было даже больше, чем на продовольственном. Продавали все подряд: старую мебель, посуду, предметы домашней утвари, детские игрушки, в том числе и сломанные; пуговицы, нитки, старые журналы и фотографии. Покупали редко, но немало народу бродило по рядам и просто глазело.
Анна остановилась возле женщины, у ног которой на аккуратно расстеленном куске целлофана лежали вперемежку самые разные вещицы. Анна засмотрелась на старое, довольно большое распятие: строгий, простой крест, сантиметров двадцати пяти в высоту, и на нем – изломанная болью худая вытянутая фигура страдающего Спасителя, с упавшей к плечу головой и выступающими ребрами. Крест был из темно-коричневого дерева, а фигура – из черненого металла. Распятие странно смотрелось среди раскрашенных фарфоровых слоников, потускневшей кофейной пары, тощих диванных подушек и прочей ерунды.
Анна взяла крест в руку, подержала и вновь бережно опустила на землю.
–Нравится? – спросил Норов.
–Да,– кивнула она.– В нем столько… суровости. Непривычно. Наши совсем другие. Его на стену вешать?
–Да, например, в изголовье кровати. Купим?
–Даже не знаю… Я бы взяла Левушке…
–Bonjour, madame,– обратился Норов к женщине.– C’est combien? (Добрый день, мадам. Сколько это стоит?)
–Bonjour monsieur, – улыбнулась та.– Trente-cinq s’il vous plait. (Добрый день, месье. Тридцать пять).
–Не дороговато? – негромко спросила Анна.– Может быть, поторговаться?
–Здесь не принято. Торгуются на востоке, где цена специально завышается, чтобы потом ее сбросить. Французы просят трезво, больше двух евро она не уступит, а радости ей будет гораздо меньше. Зачем же лишать ее удовольствия?
Женщина с любопытством прислушивалась к их разговору.
–Vous etes d’ou? – спросила она. (Вы откуда?)
–Русские,– ответил Норов.
–Я слышу, что язык славянский, но не смогла угадать. Люблю русский язык, в нем столько музыки!
–В русском? – переспросил Норов.– А мне кажется, что по сравнению с французским, он звучит, как удары топора.
–Ну нет!– засмеялась женщина.– Мне нравится.
Норов отдал ей деньги, она положила распятие в бумажный пакет и поблагодарила за покупку.
–Какое красивое! – сказала Анна, доставая распятие и рассматривая его.– Спасибо тебе. Левушка очень обрадуется. Жаль, что не смогу сказать ему, что это от тебя. Я ведь здесь тайком,– она виновато улыбнулась.– Поехала на конференцию в Москву, и вот – сбежала…
–Зачем ему знать про меня?– пожал плечами Норов.
–Ну как же! – запротестовала Анна.– Я рассказывала ему кое-что… даже довольно много.
–О, ну в таком случае, он знает обо мне больше, чем мои сыновья,– усмехнулся Норов.
–Кстати, как они? Ты с ними видишься?
–Деньги можно перевести и заочно, иной потребности во мне у них не возникает.
–А у тебя в них?
–Наверное, во мне недостаточно выражены инстинкты, которые заставляют считать собственного отпрыска лучше прочих лишь потому, что ты произвел его на свет. Когда я встречаю талантливых молодых ребят, всегда стараюсь им помочь, в том числе и деньгами. Радуюсь, если у них что-то в жизни получается. Я был бы очень рад осмысленному общению со своими сыновьями, но как-то не сложилось. Должно быть, я что-то упустил.
–Сколько сейчас Павлуше лет?
–Скоро тридцать.
–Чем он сейчас занимается?
–Тем же, что и раньше, – ничем. Обдумывает выгодные проекты, на которые ему не хватает денег. Считает, сколько я ему не додал, обижается.
–А Ванька? Ты его очень любил…
–Ванька окончил школу и поступил на юридический.
–Что-нибудь читает?
–Так и не научился.
–Чем интересуется?
–Судя по тому, что он сильно растолстел, – едой.
–Мне жаль,– искренне сказала она.
–И мне,– он криво усмехнулся.
–По-прежнему винишь себя?
–Рад бы свалить вину на кого-то постороннего, да вот только на кого? Парни от разных женщин, а результат один. Значит, все-таки, mea culpa.
Они прошли еще немного и Анна вновь остановилась. На сей раз она заинтересовалась старинной металлической машинкой для измельчения перца. Пожилой француз хотел за нее 20 евро.
Анна нерешительно посмотрела на Норова.
–Можно я все-таки поторгуюсь? – попросила она.
–Можно,– кивнул Норов.– Только не при мне.
Он протянул французу двадцатку, взял машинку и отдал Анне.
–Спасибо, но мне неловко, честное слово. Я тебя разоряю!
–В пух и прах!
–Я бы сама купила. У меня есть деньги.
–Ты купила бы? – хмыкнул Норов.– Не поверю! Ты никогда ничего не покупаешь: только торгуешься и отходишь.
–Потому что цены всегда слишком высокие!
–Или кто-то слишком жадный.
–Я – жадная?! Ничего подобного! Я – очень щедрый человек…
–Самый щедрый в мире после Гаргапона и Скупого рыцаря. Кстати, что ты собираешься делать с этой машинкой?
–Не знаю. Просто поставлю где-нибудь на кухне. Она такая…изящная и совершенно ненужная. Будет создавать мне настроение.
–Первый раз вижу, что ты заинтересовалась чем-то бесполезным. Прежде ты отличалась исключительным практицизмом. Что с тобой творится? Так ты и музыку слушать начнешь, и книги читать.
–Я читаю книги!
–Поваренные?
–Исторические!
–Перестань. Не сочиняй, тебе не идет.
* * *