Сценарий третьего убийства представляет собой как бы плод нездорового подросткового воображения: пухлый мужчина средних лет сидит на унитазе со спущенными штанами и пулевым отверстием в голове. Можно приписать его авторство слабоумному татуированному бугаю.
По условиям игры третья жертва найдена в уборной колесного парохода, вышедшего в вечерний круиз по реке. Можно было бы, пожалуй, найти для засады более удачное место, хоть и это годится.
Много лет назад он сам плавал на пароходах, совершал в выходные круизы по реке Сент-Крой, еще вместе с Хитер. Снаружи колесный пароход кажется существенно больше, чем ожидалось – трехпалубный, на пятьсот пассажиров, – и совсем не таким романтичным. Внутри просторные общие салоны, никаких отдельных кают, где можно осуществить романтические – или смертоубийственные – фантазии. Рядом на всеобщем обозрении располагаются туалетные комнаты. В случае необходимости, думал Магоцци, всего двенадцать полицейских могут держать судно под наблюдением, хотя возможен и другой вариант – отменить чартерный рейс, погрузить на борт копов в штатском, пускай сукин сын только явится.
«Мьюзик» переключился с «Битлз» на Манчини, и он нетерпеливо взглянул на часы. За пять минут удалось выяснить, что в такое позднее время года на реке остаются лишь два-три больших парохода и только один – «Николлет» – отправляется нынче в чартерный рейс. На получение остальной информации уходит гораздо больше времени.
Музыка резко оборвалась, в трубке вновь прозвучал голос мистера Тирсваля, председателя пароходной компании:
– Детектив Магоцци?
– Слушаю.
– Простите за задержку. У нас тут… небольшая проблема. – Голос звучал весьма напряженно, почти срываясь. – Нынешний рейс зафрахтовали Хаммонды для свадебного приема.
Магоцци опешил:
– Фостер Хаммонд?
– Совершенно верно.
– О боже.
Фостер и Чар Хаммонды – короли Миннесоты. Почти монопольное право на судоходство по Великим озерам наполнило на рубеже веков семейные кубышки. Ныне, если верить слухам, они владеют половиной Миннеаполиса и имеют больше политического влияния, чем все избиратели, вместе взятые.
– Хаммонды ни в коем случае не отменят мероприятие, детектив. Оно год назад запланировано, приглашены все мало-мальски известные личности Миннесоты. Я посоветовался со своими юристами, спрашивая, что можно сделать, но законное обоснование отмены чартерного рейса приведет к тяжелейшим последствиям, с которыми не сравнится убийство, поверьте.
Магоцци поверил.
– Если отказать Хаммондам, они постараются, наверняка успешно, обанкротить компанию. С другой стороны, – в голосе председателя зазвучал едкий сарказм, – если предупредить пассажиров о возможной опасности, а они все же поднимутся на борт, закон признает нас невиновными в чьей-либо смерти.
Магоцци кивнул самому себе. Иногда закон – настоящая сволочь.
– Может полиция отменить рейс в приказном порядке?
Детектив слегка улыбнулся.
– Только не в нашей стране. Для этого требуется распоряжение губернатора в рамках чрезвычайных полномочий, тогда как у нас всего-навсего подозрения, а не явная, непосредственная угроза.
– Обратитесь за помощью к мэру… Он включен в список гостей.
Магоцци прикрыл глаза ладонью.
– Детектив, я хочу вам сказать, будь на то моя воля, я своими руками вытащил бы пароход из воды, и черт с ним, с судебным преследованием.
– Верю, мистер Тирсваль. – Он всегда несколько удивлялся, встречая по-настоящему порядочных людей на вершине корпоративной лестницы.
– Я звонил Хаммондам, кратко обрисовал ситуацию. Они согласны вас выслушать, если прибудете в течение получаса. Адрес нужен?
– Не нужен. Все в городе знают, кто живет в большом каменном особняке на Островном озере.
Джино вошел как раз в тот момент, когда он клал трубку. Ровно на один пончик толще, чем при их расставании на чердаке десять минут назад.
– Хлеб с ними преломил, – укоризненно произнес Магоцци, указывая пальцем на подбородок.
Джино вытер рот, белая пудра просыпалась на безукоризненный серый ковер Митча Кросса.
– И с Сатаной преломлю, если хлеб – пончик в сахарной пудре. Они нам скопировали игру и регистрационные данные каждого игрока, подписавшегося на веб-сайт. Даже дважды просить не пришлось. Я еще не успел рот открыть, как генеральша Макбрайд запустила принтеры, и теперь у нас две коробки, битком набитые бумагами. Удалось вычислить пароход?
– Да, и дело совсем плохо. В машине расскажу.
Когда дверцы лифта сомкнулись за детективами, Грейс отвернулась к окнам, сосредоточилась на полосах света, нарисованных на полу анемичным солнцем. Еще не готова взглянуть в глаза друзьям – пока нет.
Из-за нее гибнут люди. Опять.
Митч свалился в стоявшее рядом с ней кресло. Внешне кажется спокойным, но окружен ядовитой аурой истерики.
– Мы пропали, – объявил он наконец.
Грейс почти не обратила внимания на его замечание, а Энни быстро ответила, хмурясь:
– Жутко деликатно ведешь себя, Митч.
Он поднял на нее глаза:
– Как по-твоему, что будет с «Манкиренч», когда дело откроется?
Теперь Грейс отреагировала, повернулась к нему.