Мужчина понял. По его лицу пробежала мрачная тень. Дыхание едва заметно участилось. Но он не видел выхода из той ловушки, в которую его загнали. Входная дверь заперта, два вооруженных оперативника, Ольга перекрывает путь в кухню… Он не мог понять только одного. Как?!. Как они сумели его вычислить? К такому повороту событий грабитель готов не был. Даже теоретически… В правом заднем кармане лежал билет на поезд Москва — Саратов. Завтра в полдень он намеревался покинуть столицу.
Алябьев двинулся в сторону преступника.
— Документы! — требовательно протянул он свободную от оружия руку.
Решение созрело спонтанно. Подобно загнанному зверю, мужчина не собирался покорно сдаваться на милость охотников. Поджимать хвост было не в его правилах. Стремительно выбросив левый локоть в сторону, он от души врезал им по настенному зеркалу. Осколки разлетелись в разные стороны. Гуров мгновенно подхватил со столика пистолет и вскочил на ноги. Капитан тоже вскинул оружие, но преступник оказался куда проворнее, чем они ожидали. Быстро нагнувшись и подобрав с пола один из осколков зеркала, грабитель нырнул за спину Старовойтовой, схватил ее за волосы и приставил к горлу импровизированное оружие. Зеркальный осколок коснулся нежной девичьей шеи.
— Назад! — Голос его сорвался на высокие ноты. Хрипотцы в нем уже не было. Взгляд сделался колючим и холодным. По локтю грабителя текла кровь. Несколько капель упали ему под ноги, одна угодила на рубашку Старовойтовой. — Назад оба! И бросьте пушки! Живо! Я не шучу… Бросайте, или я перережу вашей подружке глотку!
Капитан опустил дуло пистолета. Оглянулся на Гурова. Тот коротко кивнул. Пальцы Алябьева разжались, и табельное оружие с глухим стуком приземлилось на пол. Свой пистолет Гуров положил обратно на журнальный столик. Действия оперативников немного успокоили грабителя. Но в его глазах по‑прежнему таилась растерянность.
— Не глупи! — спокойно посоветовал Лев мужчине. — Я знаю, на тебе нет крови. Ты работал чисто, без насилия… Последний случай с Юлией Симоненко — исключение из правил. У тебя просто не было выбора… Кстати, если тебе интересно, она жива и здорова…
— Это хорошо, — машинально откликнулся преступник. Продолжая удерживать Ольгу за волосы и не убирая осколка от ее шеи, он немного сместился в сторону кухни и кивнул на входную дверь: — Открой!
Приказ был обращен к капитану Алябьеву, но тот даже не шелохнулся. Гуров встретился глазами со Старовойтовой. Она на пару секунд прикрыла веки, давая ему понять, что готова к атаке в любой момент. Однако Лев не торопился подавать ответный сигнал. Он давал преступнику шанс.
— Отпусти ее! — Голос полковника звучал почти устало. — Тебе все равно не уйти. Мы не допустим этого… А ты не причинишь никому вреда.
— С чего ты взял? — хмыкнул мужчина. — Мне ведь уже терять нечего. Так? Да и какого черта?.. Если не дадите мне спокойно уйти, я прирежу ее. Клянусь!
— Это лишь усугубит твое положение. Не бери грех на душу…
— Я — атеист. И я не верю в правосудие. Ни в людское, ни в господнее. — В лице преступника на мгновение мелькнуло что‑то человеческое. — Если бы оно существовало, сейчас все было бы не так… И мне не пришлось бы стать тем, кем я стал. Впрочем, вы не поймете…
— Почему же? Мы не глупее тебя, приятель. Объясни.
— Нечего тут объяснять. Пусть он откроет дверь и позволит нам выйти. В противном случае…
— Ты перережешь ей горло. Да, мы уже поняли. Это твое окончательное решение? — Брови полковника сурово сошлись в области переносицы.
— А есть другое?
— Всегда есть другое решение, поверь мне.
Гуров кивнул. Старовойтова только и ждала этого сигнала. Резко отбросив голову назад, она ударила затылком неприятеля в лицо. Раздался характерный хруст ломаемой переносицы. Мужчина взвыл от боли и в ту же секунду пропустил еще один мощный удар. Локоть майора впечатался ему в грудь. Дыхание его сбилось, мышцы словно сковало, рука с зажатым в ней осколком зеркала, как парализованная, плетью повисла вдоль тела. Ольга развернулась на сто восемьдесят градусов, оказалась лицом к лицу с ним и для верности ударила его ребром ладони в кадык.
Мужчина выронил осколок, захрипел и двумя руками схватился за разбитый нос. Привалившись к стене, он медленно сполз на пол. Лицо покрылось мертвенной бледностью, глаза выкатились из орбит. Алябьев, наблюдая за ним, нагнулся и подобрал свое оружие.
— С ним все будет в порядке? — обеспокоенно поинтересовался он.
— Да. — Старовойтова застегнула одну из пуговиц на своей рубашке. — Меня научили выводить неприятеля из строя, не убивая его и не нанося серьезного вреда. Очухается через пару минут, капитан. А нос… Нос будет в порядке недели через полторы.
— Надень на него наручники, Рома, — улыбнувшись, сказал Гуров и спросил, уже обращаясь к Старовойтовой: — И где же такому учат, майор? Какое‑то специальное подразделение?
— Можно и так сказать, — пожала плечами Ольга. — Только скорее не специальное, а специфическое, я бы сказала. «Тюрьма» называется, Лев Иванович.