Читаем Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера полностью

– Что происходит? – требовательно спросил он, приближаясь к ним. Заметил кинжал Ройса, и его рука скользнула к мечу. Солдаты последовали примеру офицера.

Ройс пригнулся. Шутки кончились. Он был готов сражаться.

– Роланд Вайберг? – спросил Адриан. – Клянусь Маром, это действительно ты?

Все замерли.

Офицер прищурился, удивленно раскрыл рот.

– Блэкуотер?

И, к изумлению всех собравшихся, включая уличных зевак, мужчины пожали друг другу руки.

– Ты до сих пор жив! – Адриан хлопнул офицера по спине. – Кто бы мог подумать!

– Я? Это ты исчез. Я полагал… все думали, что ты погиб. Ходили слухи, тебя зарезал уоррикский патруль.

– Прошу прощения! – крикнул мясник, по-прежнему лежавший на земле, и показал на Ройса. – Этот человек собирается убить меня.

Роланд перевел взгляд с Адриана на Ройса.

– Твой друг?

– Да, – кивнул Адриан. – Мы полагаем, что мясник мог пытаться убить нас прошлой ночью.

– Нет, – возразил Ройс, пряча кинжал. – Он просто идиот.

– Вы его видели. Он хотел меня убить. – Мясник кивнул на Ройса.

– Показывать пальцем неприлично, – сообщил тот, весьма похоже изобразив Эвелин Хемсворт.

– В чем дело? – спросил Вайберг.

– Кто-то пытался переехать нас скотобойным фургоном, – объяснил Адриан. – Вот этим.

Мгновение офицер изучал фургоны, прищурившись.

– Вы уверены, что это была не случайность? – Он внимательно посмотрел на Адриана. – У кого есть причина желать вам смерти? Что именно ты здесь делаешь, Блэкуотер? И если на то пошло, почему ты тогда пропал?

Ройс кивнул на толпу, которая выросла, несмотря на то, что шансы увидеть резню упали. Десяток людей стояли на улице, к ним подходили новые.

– Мы можем продолжить разговор в более уединенном месте? Например, на центральной площади? На театральных подмостках?

Роланд огляделся и нахмурился при виде толпы.

– Дальше по улице есть караульня. – Он ткнул большим пальцем в своих солдат. – Я проверял этих двоих, когда мы услышали крики. Могу предложить кофе, более крепкие напитки под запретом.

– Вы не собираетесь арестовать их? – спросил мясник. Он так и лежал на земле, будто не мог подняться.

– За то, что напугали тебя?

Мясник драматично вздохнул.

Офицер мимоходом показал на «Мясной дом»:

– Если вы голодны, то можем перекусить. Заведение не очень, но еда хорошая.

– Нет! – хором воскликнули Ройс и Адриан.

<p><strong>Глава восьмая</strong></p><p><strong>Рассказ о двух солдатах </strong></p>

Адриан помнил стройного семнадцатилетнего паренька с глубокими ямочками на щеках, привлекавшими женщин, словно конфеты – детей. Он не видел Вайберга шесть лет, с тех пор, как оставил службу у короля Рейнолда. Роланд не сильно изменился. Набрал вес, но ему это пошло на пользу. Гибкий мальчик превратился в крепкого мужчину, однако ямочки не исчезли, а в его глазах Адриан видел смутное отражение другого юного солдата, на которого время тоже наложило свой отпечаток.

Караульня представляла собой обычную лачугу. Место, где отмечались, хранили кандалы и оружие и грелись в холодную погоду. Большую часть караульни занимали штабеля дров, однако в углу стоял запачканный чернилами стол, на котором лежала стопка мятого пергамента, придавленная подковой. Пол скрипел под ногами, огонь шипел, помещение пропахло дымом и мокрой древесиной.

– Итак, Блэкуотер, что с тобой случилось?

Роланд отстегнул защиту подбородка и бросил свой громоздкий шлем на стол, где тот под тяжестью плюмажа откатился к краю.

– Отправился в Калис.

Адриан сел на грубую скамью, которая выглядела так, будто ее сколотили из двух бревен и широкой доски. Поморщившись, Ройс опустился рядом и закутался в плащ, словно приличная женщина, поддернувшая юбки.

Роланд приблизился к огню, где на кованой решетке над раскаленными углями стоял закопченный металлический котелок.

– Почему?

– Может, ты не помнишь, но я попал в Альбурн из Уоррика. У меня были друзья в Первом полку Чедвика. Я не хотел с ними встречаться и не мог получить перевод, а потому… – Адриан замолчал.

Роланд снял с котелка крышку и хмуро покачал головой.

– Вечно одно и то же: выпьют, а воду не нальют. – Он вынес котелок наружу, наполнил водой из дождевой бочки, запер дверь и вернул котелок на огонь. Возясь с крышкой, сказал: – Ты был прав. Они напали. Через несколько недель после твоего исчезновения. Неудачная выдалась битва. – Роланд снял большую жестянку с полки слева от стола. – Ричард, Брик и Мэл погибли. Помнишь Мэла?

– Щеголя Мэла? Конечно. – Мэл был старше них, он коротко стриг волосы, помогал новобранцам и подбирал бродячих животных.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме