— Камнем размером с ваш кулак. Всего ему нанесли четыре или пять ударов. Камень нашли на земле футах в двадцати от машины. Доктор Хатчинс отправил его в Хелену на экспертизу, но он уверен, что именно этот камень и послужил орудием убийства. Поверхность, по его словам, слишком шершавая, чтобы на ней остались отпечатки пальцев. Взять камень могли где угодно. Сами знаете, местность здесь каменистая.
— Какие-нибудь предположения есть? Улики?
— Ровным счетом ничего. Не считая вас, конечно. Вы там были, так что вы — подозреваемый номер один. Вулф в записке написал, что вы втянули меня в свою игру и что я полностью на вашей стороне. Это и в самом деле так, поэтому молю Бога о том, чтобы мне не пришлось впоследствии сожалеть об этом. Поговорив с Вулфом, я пришел к убеждению, что вы не убивали Сэма Пикока, но толку от этого мало. Вулф считает, что оба убийства взаимосвязаны. Вы, должно быть, придерживаетесь того же мнения.
— Конечно. Предлагаю пари на любую сумму.
— Почему?
— Чуть позднее объясню. — Я откинулся на спинку кресла и скрестил ноги. Замечательное ощущение после колченогого табурета в моей камере. — Вам, конечно, хочется сравнить мои показания с тем, что рассказал Вулф. С чего качнем?
— Со дня его приезда. В случае чего, я перебью вас.
Я начал рассказывать. Поскольку мне было велено быть полностью откровенным, никаких сложностей я не испытывал. Умолчал я лишь о телефонных звонках Солу Пензеру — как-никак, целых две тысячи миль отделяли его от округа Джессапа. Прокурор оказался хорошим слушателем и лишь дважды прервал меня, чтобы задать вопрос. Записей он не делал. Напоследок я рассказал ему о разговоре с Пегги Трюитт в танцевальном зале и о заключительной беседе с Вулфом в кабинете Вуди.
— Потом, — закончил я, — мы отправились к машине и увидели сами знаете что. Дальнейшие подробности вас, должно быть, мало интересуют, поскольку связаны уже только со мной, а не с расследованием. Извините за хрипоту — в горле пересохло. Официанты в тюрьме никудышные. Водичкой не угостите?
— О, прошу прощения. Мне следовало… — Он встал. — Виски или водку?
Я ответил, что с меня хватило бы и воды, но если он настаивает, то немного виски мне не повредит. Джессап подошел к медно-красному холодильнику в углу кабинета и достал бутылки и лед. Даже самая придирчивая женщина заметила бы лишь один изъян: он не захватил поднос. Правда, как я не крутил головой, подноса нигде не увидел. Когда Джессап вернулся к своему креслу и уселся, на столе передо мной стоял внушительных размеров стакан с двумя кубиками льда, погруженными в виски, а так же графинчик с водой. Сам прокурор тоже прихватил стакан. Я наполнил свой до краев, передвинул графинчик к Джессапу, сделал приличный глоток и произнес:
— Совсем другое дело.
Я отхлебнул еще виски и продолжил:
— Насчет того, что оба убийства взаимосвязаны. Вы, конечно, понимаете, что мистер Вулф и я хотим, чтобы они были взаимосвязаны, но этого мало. В пятницу у мистера Фарнэма мистер Вулф дал всем понять, что еще не закончил разговор с Сэмом Пикоком. Возможно, кто-то из присутствующих знал, что Сэму Пикоку и впрямь известно нечто такое, чем столь интересуется мистер Вулф. И любой из них мог проболтаться, что Ниро Вулф собирается всерьез заняться Сэмом Пикоком.
Я приумолк, чтобы отпить виски из стакана.
— Проще всего, чтобы вы поняли, повторить слова Ниро Вулфа: «В мире причины и следствия любые совпадения крайне подозрительны». Вчера в Вуди-холле собралось человек двести, а то и триста, а убит был только один. И кто? Именно тот, который сопровождал Броделла за два дня до того, как того убили, и именно тот, которого собирался допрашивать Ниро Вулф. Нет, таких совпадений не бывает.
Джессап кивнул.
— Вулф тоже так считает.
— Еще бы. Он мыслит примерно так же, как и я. Мои показания не слишком разнятся с его?
— Вообще не разнятся.
— У него хорошая память. Это виски напомнило мне, что я голоден. Когда до моих ноздрей донесся аромат тюремной стряпни, я решил сесть на диету. Мистер Вулф никогда не говорит о деле за едой, но я могу отступить от этого правила.
Я поднялся.
— Могу я вскрыть эту картонку?
Джессап сказал, что да, конечно, и я перетащил картонку на стол. Не став ковыряться с довольно запутанным узлом, я одолжил у Джессапа нож, перерезал бечевку, раскрыл картонку и принялся выкладывать содержимое на стол.
Когда я закончил, места на столе почти не оставалось. Вот что было в картонке:
1 банка ананасов
1 банка слив
10 (или даже больше) бумажных салфеток
8 картонных тарелочек
1 банка икры
I кварта молока
8 ломтей хлеба, выпеченного миссис Барнес
6 бананов
1 пластиковый стакан с картофельным салатом
4 яйца вкрутую
2 цыплячьих ножки
1 кусок висконсинского сыра
1 баночка паштета
1 пирог с черникой
6 бумажных стаканчиков
2 ножа
2 вилки
4 ложки
1 консервный нож
1 солонка с солью.
Я выразил надежду, что мистер Джессап тоже проголодался; он ответил, что сказал мисс Роуэн, что попытается устроить мне еще одно свидание в понедельник, если удастся.