Читаем Смарагдовое ожерелье полностью

Так, рассуждая сам с собой, Джошуа погрузился в воспоминания. В его воображении, словно вспышки пиротехнических снарядов, замелькали разные лица и образы. Название Бичвуд резонировало в сознании. Он слышал, как его упомянула сначала миссис Боулз в связи с Джейн Бентник, потом Ланселот Браун — в связи с Сибрайтами. Кто еще? Он представил искаженное от ужаса лицо Каролины Бентник в тот вечер, когда Сабина предложила ей надеть на бал свое ожерелье. Вспомнил, как она была спокойна, когда обрабатывала его раны. Вспомнил, с каким безразличием отнеслась к угрозам Герберта относительно поиска ожерелья. Вспомнил ее ужасную смерть. Пережил заново те жуткие мгновения, когда понял, что невольно стал виновником ее гибели, когда Герберт обвинил его в смерти дочери и велел убираться из его дома.

Вновь опомнился он только в восемь, когда бой часов проник в его сознание. Две догадки пришли ему на ум. Первая касалась причины исчезновения ожерелья, вторая — личности ребенка графини.

Однако одних догадок было мало. Он уже наделал достаточно ошибок, наговорил много лишнего, выдвинул слишком много несправедливых обвинений. Пока он не найдет подтверждения своим подозрениям, пока у него не останется и тени сомнений, свои мысли он будет держать при себе.

Джошуа позвонил в колокольчик, стоявший на тумбочке, и вызвал Питерса, которого попросил принести ему несессер с письменными принадлежностями. Когда его просьба была исполнена, он велел Питерсу пойти в библиотеку и найти справочник по истории графства Бедфордшир. Слуга вернулся через несколько минут с большим фолиантом в красном сафьяновом переплете, на котором золотом был вытеснен родовой герб Бентников.

— Еще указания будут, сэр? — осведомился Питерс, осторожно кладя книгу на тумбочку.

— Будь добр, дай ее сюда, — сказал Джошуа требовательным тоном.

Едва дверь за слугой затворилась, он открыл книгу и начал перелистывать страницы. Ему понадобилось около десяти минут, чтобы найти то, что он искал. Джошуа глубокомысленно кивнул сам себе: все так, как он и ожидал. Он отложил справочник в сторону и принялся сочинять письмо Герберту Бентнику.

<p>Глава 46</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии По-настоящему хорошая книга

Лживый язык
Лживый язык

Когда Адам Вудс устраивается на работу личным помощником к писателю-затворнику Гордону Крейсу, вот уже тридцать лет не покидающему свое венецианское палаццо, он не догадывается, какой страшный сюрприз подбросила ему судьба. Не догадывается он и о своем поразительном внешнем сходстве с бывшим «близким другом» и квартирантом Крейса, умершим несколько лет назад при загадочных обстоятельствах.Адам, твердо решивший начать свою писательскую карьеру с написания биографии своего таинственного хозяина, намерен сыграть свою «большую» игру. Он чувствует себя королем на шахматной доске жизни и даже не подозревает, что ему предназначена совершенно другая роль..Что случится, если пешка и король поменяются местами? Кто выйдет победителем, а кто окажется побежденным?

Эндрю Уилсон

Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Триллеры / Современная проза

Похожие книги