Зандт махнул рукой, подзывая официанта. Тот начал было объяснять, что занят, но, увидев взгляд Джона, сразу же пошел за вторым пивом для него.
— Вопрос в том, почему эта надпись была вырезана на двери хижины, которую мы нашли.
— Цитата? — предположил я. — Какой-то намек на тайну Роанока? Но какой в этом смысл?
— Он пытается что-то нам сказать.
— На самом деле я даже не думаю, что все это имеет хоть какое-то отношение к Полу. Ничто не связывает его с этим местом, да и вообще — зачем это ему? Зачем ему пытаться что-то нам сообщить?
— Половину времени, которое Сара Беккер провела в заточении, он читал ей лекции. К тому же вспомни тот текст, который ты нашел в Сети три месяца назад: разглагольствования о том, что все, кроме «соломенных людей», заражены социальным вирусом, вынудившим нас перейти к земледелию. Его миссия — сообщать об этом другим.
Мы сделали паузу, пока перед нами ставили пиво.
— Главное, — сказал я, — что Пол вовсе не считает себя всего лишь очередным психом.
— Никто из них так не считает, Уорд. Никто из этих людей не просыпается по утрам с мыслью: «Сегодня я совершу нечто по-настоящему чудовищное». Они просто делают то, что делают; некоторые из них понимают, что это плохо, а некоторые — нет. Но в любом случае, поступают они так вовсе не из-за этого.
— Да, — ответил я, несколько раздраженный его тоном. — Я понимаю.
— Они поступают так потому, что не могут иначе, точно так же, как наркоманы вкалывают героин себе в вены. Они не пытаются убить себя, не пытаются разрушить собственную жизнь. Им просто нужна очередная доза, точно так же, как тебе нужна сигарета или как одним нужно, чтобы у них до блеска были начищены ботинки, а другим — каждый день записывать телешоу на видеокассету или трижды проверять, что дверь заперта на ключ, прежде чем уйти из дома. У каждого есть свое магическое заклинание, свой ритуал, нечто такое, без чего они не могут жить.
— А для тебя это сейчас что? Пиво?
— Пошел к черту.
— Как у вас дела с Ниной?
— Не твое собачье дело.
— Нет, мое, — теперь я уже разозлился по-настоящему. — Во всем мире лишь трое знают о «соломенных людях». Я три месяца мотался по стране, стараясь никому не попадаться на глаза. Я до полусмерти избил одного несчастного парня в Айдахо, потому что мне показалось, будто он за мной следит. Собственно, у меня практически никого нет, кроме вас двоих.
— А что с деньгами, которые тебе остались от родителей?
— Их больше нет, — сказал я. — Не потрачены — просто исчезли. Они до них добрались.
— Черт, — пробормотал он. — Жаль это слышать.
Он помолчал, глядя через улицу.
— Все пошло наперекосяк, — наконец сказал он, уставившись на человека, переставлявшего картины в окне галереи. — Я переехал к ней. Ты же знаешь, мы раньше были вместе, еще когда я был женат. Думал, это поможет. Мы оба так думали. Но… она слишком чувственная.
— Верно. А ты всего лишь большой пушистый плюшевый медведь.
Он повернулся и пристально посмотрел на меня.
— Именно так я всегда и считал.
— Что ты делал во Флориде?
Зандт молча покачал головой. Он уже начинал всерьез меня раздражать.
— Ладно, так что еще тебе удалось выяснить?
— Ничего.
— Вот как? И ты проделал такой путь лишь затем, чтобы сообщить мне об этом? Это и есть твои новости?
— Я не только на это тратил время, Уорд, и я не собираюсь перед тобой отчитываться. Я пытался устроить свою жизнь. «Соломенные люди» — не единственное, что существует на свете, есть вещи и поважнее. Человек прямоходящий — всего лишь еще один убийца.
— Черт побери, — громко сказал я. — Он убил твою дочь и моих родителей. Он не просто «еще один». А ты занимаешься исследованием какого-то дерьма, произошедшего четыреста лет назад?
— Иногда приходится вернуться далеко назад, чтобы сделать то, что нужно.
— И это значит… что?
Зандт пожал плечами. Он сказал все, что собирался сказать.
— И что ты теперь собираешься делать?
— Видимо, снять номер в каком-нибудь отеле.
— Здесь вполне неплохо, — сказав это, я тут же пожалел о собственных словах.
Он улыбнулся.
— На мой вкус здесь чересчур дорого, Уорд.
— Тогда возьми в долг.
— В долг? Я думал, у тебя нет денег.
— Джон, ну почему ты такая задница?
Он встал и бросил на стол десять баксов.
— Потому что деньги в нашем деле ничего не решают.
Он вышел и зашагал по улице, не оглядываясь. Я смотрел ему вслед, пока он не скрылся из виду, а потом пошел наверх собирать вещи.
Глава
12
В седьмом часу вечера, когда Том стоял на балконе, шедшем вдоль всего фасада двухэтажного мотеля, на стоянку въехала машина.
Сейчас Том во многих отношениях чувствовал себя лучше, но во многих — хуже. Он был рад, что смог наконец покинуть полицейский участок и переодеться. Помощник шерифа терпеливо ждал, пока Том облачится в новые джинсы, свитер и прочее. Все остальное имущество, принадлежавшее ему до ухода в лес, было сложено в багажнике взятого напрокат автомобиля, стоявшего теперь на парковке.