Читаем Слуга чародея полностью

У него на коленях лежала старая потрепанная книжка, исписанная рунами и испещренная непонятными рисунками. Мальчишка вытянул шею:

— Ух ты! А можно посмотреть?

— Картинки?

— Нет, я хочу узнать, как вы это делаете?

— Смотри. — Незнакомец чуть подвинулся на бревне, освобождая место. Мальчик сел рядом и некоторое время напряженно наблюдал за ним, то опуская глаза на страницы, то исподтишка изучая четкий профиль неизвестного. В деревне каждый человек на виду, и то, что у трактирщика остановился чужак, мигом стало известно. В сторонке толкались остальные мальчишки — приятели этого малыша. Им было интересно, чем занимается их приятель, но ни у кого не хватило смелости сделать несколько шагов.

— Ну как? Интересно? — внезапно спросил незнакомец.

— Очень, — вздохнул мальчишка и добавил: — А вы научите меня читать?

Некоторое время мужчина и мальчик смотрели друг на друга очень внимательно.

— Сколько тебе лет, малыш? — спросил мужчина.

— Четырнадцать.

— Хорошо, — кивнул он и внезапно протянул ладонь, мозолистую, как у крестьянина или воина, но с длинными гибкими пальцами и ухоженными ногтями. — Меня зовут Мрак.

— Мы пришли!

— Магистр Оммер Нарата Полукровка! — громко провозгласил герольд, отступая в сторону и пропуская моего временного хозяина в большую залу, заполненную народом. Люди в ярких одеждах стояли группами или прохаживались туда-сюда с важным или скучающим видом. Дамы озирались по сторонам и негромко о чем-то шептались, обмахиваясь веерами.

Навстречу Оммеру устремилось сразу несколько человек. Женщины, конечно, не сделали ни одного шага, но вот их спутники налетели на мага-полукровку, как стервятники на свежую падаль.

— Магистр! Наконец-то!

Непринужденно кланяясь и отвечая кому-то на приветствия, Оммер ловко обошел нескольких устремившихся ему наперерез мужчин и присоединился к группе, окружившей немолодую уже женщину. Она единственная, насколько я мог судить, носила двухцветное платье — одна половина его была ярко-синей, а другая — кроваво-красной, так что, когда незнакомка поворачивалась то одним, то другим боком, казалось, что перед нами две разные женщины.

— Миледи. — Оммер церемонно склонился над ее рукой, — счастлив лицезреть вас.

— Магистр, вы, как всегда, очаровательно хороши, — улыбнулась та.

— О нет, миледи, по сравнению с вами я — всего лишь бледная тень, — ответил тот с улыбкой. — Да и не к лицу мужчине быть красавцем — это выглядит не слишком вежливо по отношению к окружающим его дамам.

С моей точки зрения, да и с точки зрения многих мужчин, Оммер-Полукровка был действительно хорош собой, что лишь укрепляло скандальные слухи, которые ходили про него в обществе. Мол, магистр предпочитает мальчиков. Не знаю, насколько это правда, но прикосновения его пальцев к своей щеке я так и не мог забыть.

— Дамы сегодня хороши, — произнесла тем временем женщина со странной интонацией. — Все молодые, красивые…

— Увы, у большинства из них есть один существенный недостаток, — безжалостно отрубил Оммер. — У них нет вашего опыта и очарования. Они подобны бабочкам-однодневкам — ослепляют яркими красками и тут же исчезают…

— А мухи живут дольше, — поджала губы женщина.

— Если вы и муха, миледи, то самая красивая на свете!

На меня не обращали внимания ни сама женщина, ни ее блестящая свита, да и Оммер до того погрузился в беседу, что словно забыл о моем существовании. Я осмелел, поднял голову и исподтишка осмотрелся по сторонам.

Огромный зал с двумя рядами колонн был великолепен. Он оказался даже красивее, чем изображения на старинных гравюрах, которые я любил рассматривать в книгах хозяина. Трое дверей были распахнуты настежь — через одни постоянно кто-то входил, в двух других сновали слуги, заканчивая приготовления. Четвертые двери оставались плотно закрытыми, там стояла стража.

Мой взгляд привлекла группа гостей в черном, выделявшаяся среди ярко одетых придворных, как стая воронов. Присмотревшись, я узнал вампиров.

Перейти на страницу:

Похожие книги