Читаем Случайностей у судьбы не бывает полностью

В комнате было светло и по-домашнему уютно. Полина Сергеевна, радостно улыбаясь, отложила книгу на высокий круглый столик на одной ножке, заложив её закладкой, и встала мне навстречу. На женщине было надето двухслойное платье прямого покроя. Нижний непрозрачный чехол был серебристым, а сверху вторым слоем шло кружевное платье персикового цвета. Коса была заплетена почти так же, как и у меня. Только в волосах не было дополнительных украшений.

— Здравствуй, моя дорогая, — она протянула две руки, чтобы взять мои, — как же я рада тебя видеть!

— Полина Сергеевна! — начала я приветствие, но была прервана.

— Постой! Давай договоримся! Я — Полина. Мы больше не в школе. И уж не настолько я старше тебя, — женщина улыбнулась и на её щеках заиграли ямочки. — Сделай милость, Наденька.

— Хорошо, Полина Серг… — запнулась на привычном обращении и улыбнулась ей в ответ. — Хорошо, Полина. Хотя и странно мне вас так называть.

— И давай на «ты», как старые добрые знакомые, — подмигнула она и жестом предложила присесть на двухместное канапе. — Сейчас придёт Саша, и мы с ним пойдём встречать гостей. А ты: хочешь — идём с нами в сад, а хочешь — оставайся в комнате. Церемония назначена на одиннадцать. Можешь пока отдохнуть. Знала бы ты, как я рада, что ты будешь рядом со мной, а то эти гости, — она выразительно закатила глаза к небу, — их сложно вынести. А с тобой хоть можно пообщаться. Расскажешь мне про Австралию?

Дверь резко открылась, словно к ней приложили значительную силу, и створкой с грохотом врезалась в стену. В комнату ворвался, как ураган, сам Давыдов-старший. От резкого хлопка двери мы с Полиной вздрогнули. Честно говоря, грозный вид мужчины меня испугал. Он выглядел агрессивным и злым. Полина как-то вся подобралась, и в один момент из мягкой покладистой кошечки превратилась в львицу. Прищур зелёных глаз выказывал неодобрение поведением супруга. Ноздри маленького аккуратного носика напряглись, руки сплелись на груди.

— Александр, что за демарш! — грозно, по-учительски строго произнесла она.

Мужчина поймал недовольный взгляд жены и нервно дёрнул головой.

— Поля, я его убью! — натурально, как дикий зверь, прорычал он.

За Давыдовым в комнату влетел хорошо известный мне адвокат, нервно дёргающий галстук, пытаясь ослабить узел. Вслед за ним более спокойно вошёл Бизон и скалой встал по правое плечо от хозяина. И последним появился Ярослав. Мужчина был в ярости, но сдерживал себя, только желваки ходили туда-сюда. Он прошёл мимо отца и, подойдя к окну, опёрся о подоконник двумя руками и вцепился в него с такой силой, что мне показалось, что он оторвёт от него куски.

— Полина, — словно простонал Давыдов её имя. — Это конец всему. Через полчаса прибудет президент, господин Кёльн и господин Вермеер уже здесь. Что я должен им сказать?

— Что свадьбы не будет! — тяжело, но уверенно произнёс Ярослав Давыдов и мотнул головой, словно сбрасывая накинутую на глаза пелену.

— Подождите, — Полина примиряюще подняла две ладони вверх. — Почему не будет? Объясните же наконец, что происходит?

— Потому что свадьба не может состояться без невесты! — рявкнул Давыдов-отец и испепеляющим взглядом посмотрел на сына.

— Почему без невесты? — растерянно произнесла женщина и оглянулась на меня, словно ожидая от меня или поддержки, или объяснений. Но я и сама ничего толком не понимала. Что случилось? Рейс отменили? Ведь Джулия должна была прилететь ещё вчера.

Давыдов-старший только зло рыкнул. Ярослав поджал губы и отвернулся в сторону, вперив взгляд в натюрморт с персиками и греческой амфорой, которую держала богиня плодородия Деметра.

— Джулия не приедет, — раздался спокойный голос Данила Егоровича. По-моему, он единственный из присутствующих здесь мужчин оставался адекватным.

— Как? — всплеснула руками Полина и стала наощупь садиться на канапку возле меня. — Ой, божечки, что же это? Как же это? — растерянно произносила она и, нащупав мою руку, вцепилась в неё, как в якорь. — Ярослав? Ты правильно понял? Может быть, она опаздывает? Так мы можем церемонию отложить, хотя президент… — она замолчала, во все глаза смотря на пасынка.

— Она спасает китов, — сказал Ярослав и вдруг истерически рассмеялся, громко, откинув голову назад. — Полина, представляешь? — сквозь смех продолжил ей объяснять. — Вчера на западном побережье кит выбросился на сушу, и она полетела туда вместе со своей малахольной компанией активистов за права кого только возможно! — он перестал смеяться так же резко, как начал, и внимательным взглядом посмотрел на побагровевшего отца. — Я вместе с нашей свадьбой оказался на втором месте, после кита.

Давыдов-старший, скрипя зубами, резко выдохнул.

— Так. Что скажем гостям? Какая версия отсутствия невесты? Сломала шею?

— Я бы ей помог, — пробасил Бизон, не меняя выражения лица.

Ярослав кинул нечитаемый взгляд на главу охраны и на отца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену